1 Timóteo 4
El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs NTLH
1 Ndisu̱ kaꞌán kaxiꞌ Espíritu Santo xiinꞌ e̱ꞌ vi̱ti̱n ña̱ na̱ko̱o̱ sa̱va̱ ne̱ yivi̱ꞌ ña̱ ndi̱xa̱ xaꞌa̱ꞌ i̱chiꞌ Jesús kivi̱ꞌ soꞌo̱ꞌ ndiꞌiꞌ, te̱ ka̱ndi̱xaꞌ ni̱a̱ espíritu, ña̱ xini xaꞌanꞌ, te̱ ku̱ndiku̱n ni̱a̱ ña̱ saniaꞌá ne̱ sakaꞌán ña̱ ndi̱va̱ꞌa̱.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Te̱ ne̱ sa̱niaꞌá ña̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ne̱ xini xaꞌanꞌ xasuviꞌ xiinꞌ mi̱iꞌ nduuꞌ ni̱a̱, te̱ ni̱ ku̱xi̱i̱ nimá ni̱a̱ nuu̱ꞌ ña̱ nda̱ku, te̱ nde̱e̱ sie küchani ka̱ ni̱a̱.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Te̱ täxiꞌ ka̱ ni̱a̱ ña̱ tu̱ndaꞌa̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ, te̱ täxiꞌ tu̱ ni̱a̱ ña̱ ka̱xi̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ sa̱va̱ nuu̱ꞌ ña̱ xaxi̱ꞌ. Ndisu̱ Ndiosí ndii, ni̱ xa̱ꞌa̱ a̱ sa̱kuuꞌ ña̱ xaxi̱ꞌ ja̱a̱nꞌ, te̱ ku̱vi̱ ka̱xi̱ꞌ yooꞌ, ne̱ i̱ni̱ xini ña̱ꞌaꞌ, ne̱ xa̱ xiní ña̱ ndi̱xa̱, ne̱ taxiꞌ ña̱ chi̱nda̱ni a̱ kii̱ꞌ xaxi̱ꞌ e̱ꞌ e̱.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Sa̱kanꞌ ña̱ sa̱kuuꞌ ña̱ ni̱ xa̱ꞌa̱ Ndiosí ndii, ña̱ va̱ꞌa̱ nduuꞌ a̱, te̱ nde̱e̱ i̱i̱n a̱ vä̱ꞌa̱ ku̱nda̱siꞌ e̱ꞌ naaꞌ taxiꞌ e̱ꞌ ña̱ chi̱nda̱ni a̱ kii̱ꞌ natiinꞌ e̱ꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Kua̱chi̱ ndii kuñuꞌuꞌ a̱ xaaꞌ tu̱ꞌu̱n Ndiosí, te̱ kuñuꞌuꞌ tu̱ a̱ kii̱ꞌ kaꞌán e̱ꞌ xiinꞌ a̱ xaꞌa̱ꞌ a̱.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Te̱ naaꞌ sa̱niaꞌá u̱nꞌ ña̱ yo̱ꞌo̱ꞌ nuu̱ꞌ ña̱ni̱ taꞌanꞌ e̱ꞌ ndii, te̱ xikaꞌ nuuꞌ va̱ꞌa̱ nuu̱ꞌ Jesucristo ku̱ndu̱u̱ u̱nꞌ, te̱ xiinꞌ ña̱ ndi̱xa̱, ña̱ kandixaꞌ e̱ꞌ xaꞌa̱ꞌ Jesús, ña̱ ni̱ sa̱kuaa̱n u̱nꞌ, kuaꞌa̱n kua̱ꞌnu̱ u̱nꞌ, te̱ ndikún u̱nꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ nde̱e̱ vi̱ti̱n.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na kuiiꞌ, nätiinꞌ u̱nꞌ kuento ña̱ sanduxín xiinꞌ ña̱ ndatuꞌunꞌ saka ña̱ꞌaꞌ xi̱xa̱. Süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii ko̱to̱ xiinꞌ mi̱iꞌ u̱nꞌ, te̱ sa̱a̱ va̱ꞌa̱ ka̱ u̱nꞌ ña̱ kuní Ndiosí.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Kua̱chi̱ ndii, tee̱ꞌ ndee xitoꞌ xiinꞌ mi̱iꞌ e̱ꞌ xiinꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ e̱ꞌ ndii, chïndieeꞌ kuaꞌa̱ꞌ a̱. Te̱ ña̱ xaaꞌ e̱ꞌ ña̱ kuní Ndiosí ndii, chindieeꞌ a̱ nuu̱ꞌ sa̱kuuꞌ ña̱ꞌa̱. Sa̱kanꞌ ña̱ chindieeꞌ a̱ yooꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ yoꞌoꞌ xiinꞌ i̱nga̱ i̱i̱n yivi̱ꞌ ña̱ ki̱xi̱n nuu̱ꞌ kuꞌu̱n e̱ꞌ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Te̱ ña̱ nda̱ku nduuꞌ ña̱ yo̱ꞌo̱ꞌ, te̱ xataꞌa̱n na̱ti̱i̱n sa̱kuuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ a̱.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na xachuunꞌ ndi̱e̱eꞌ uꞌvi̱ e̱ꞌ, te̱ ndoꞌoꞌ nimá e̱ꞌ, sa̱kanꞌ ña̱ ndiatuꞌ i̱ni̱ e̱ꞌ xaꞌa̱ꞌ Ndiosí tiaku, ña̱ sa̱kakú sa̱kuuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ, kachi̱ ka̱ vi̱ꞌ yooꞌ, ne̱ i̱ni̱ xini ña̱ꞌaꞌ.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ña̱ yo̱ꞌo̱ꞌ kuní a̱ kaꞌa̱n chuunꞌ u̱nꞌ nuu̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ, te̱ su̱vi̱ tu̱ a̱ kuní a̱ sa̱niaꞌá ña̱ꞌaꞌ u̱nꞌ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Tä̱xi̱ u̱nꞌ sa̱ndi̱e̱e̱ kuiꞌe ndee i̱i̱n ne̱ yivi̱ꞌ yoꞌó xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ nduuꞌ u̱nꞌ te̱ sa̱va̱. Süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii ku̱ndu̱u̱ u̱nꞌ te̱ niaꞌá va̱ꞌa̱ nuu̱ꞌ ne̱ i̱ni̱ xini Jesús, naa kuuꞌ sa̱a̱ ndatuꞌunꞌ u̱nꞌ, xiinꞌ sa̱a̱ kuuꞌ u̱nꞌ, xiinꞌ sa̱a̱ ndani̱ u̱nꞌ ne̱ yivi̱ꞌ, xiinꞌ sa̱a̱ i̱ni̱ u̱nꞌ xini u̱nꞌ Jesús, xiinꞌ sa̱a̱ yoo ndo̱o̱ nimá u̱nꞌ nuu̱ꞌ Ndiosí xiinꞌ nuu̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Te̱ ña̱ kuní ka̱ xaa̱ i̱ ndii, ka̱ꞌvi̱ naa kaꞌviꞌ u̱nꞌ tu̱tu̱ Ndiosí nuu̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ, sa̱ndi̱e̱ni u̱nꞌ nimá ni̱a̱, te̱ sa̱niaꞌá tu̱ ña̱ꞌaꞌ u̱nꞌ nde̱e̱ xaa̱ i̱.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Te̱ ko̱to̱ u̱nꞌ ña̱ chu̱u̱n va̱, ña̱ ni̱ ta̱xi̱ Ndiosí nda̱ꞌaꞌ u̱nꞌ kii̱ꞌ ni̱ kaꞌa̱n tiakú te̱ xi̱xa̱ xaꞌa̱ꞌ u̱nꞌ, kii̱ꞌ ni̱ chi̱ndi̱e̱e̱ ra̱ nda̱ꞌaꞌ ra̱ xíniꞌ u̱nꞌ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Te̱ ku̱ndi̱ꞌni̱ u̱nꞌ xaꞌa̱ꞌ chu̱u̱n ja̱a̱nꞌ, te̱ sa̱xinú ndi̱ꞌi̱ u̱nꞌ, sa̱kanꞌ te̱ ku̱ni̱ sa̱kuuꞌ ne̱ yivi̱ꞌ ña̱ kuaꞌa̱n kua̱ꞌnu̱ u̱nꞌ xiinꞌ chu̱u̱n ña̱ ni̱ ta̱xi̱ Ndiosí nda̱ꞌaꞌ u̱nꞌ.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Te̱ ko̱to̱ xiinꞌ mi̱iꞌ u̱nꞌ, te̱ ko̱to̱ tu̱ u̱nꞌ ña̱ ndi̱xa̱ ña̱ saniaꞌá u̱nꞌ, te̱ kui̱i̱n ni̱ꞌi̱ u̱nꞌ nuu̱ꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ. Kua̱chi̱ ndii, kii̱ꞌ xaaꞌ u̱nꞌ sa̱kanꞌ ndii, sa̱kakú xiinꞌ miiꞌ mi̱iꞌ u̱nꞌ, te̱ sa̱kakú tu̱ u̱nꞌ ne̱ xini so̱ꞌo̱ ña̱ kaꞌán u̱nꞌ ja̱a̱nꞌ.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.