1 João 1
Tutu chaa cha iyo cuenda ra hahnu Jesucristo (El Nuevo Testamento de nuestro señor Jesucristo) (MIONT) vs ACF
1 Yuhu ra Juaan chaha cuenda chihin ndo yoso cuhva iyo iin ra cati tuhun cha cua coo ndito ñivi chi ra Ndioo. Suvi ra cuu ra iyo, ta ni tuvi ndihi cuii cha iyo. Cha ni chini soho ndi tuhun cahan ra, ta ndehe ndicha ndi chihin ra. Ndehe vaha xaan ndi yoso cuhva iyo ra, ta nacoto vaha ndi chihin ra.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Ndehe ndi ti cha quichi ra ihya nu ñuhun ñuñivi ya, ta chaha ra cha cua coo ndito ñivi chi ra. Ndehe ndicha ndi chi ra, ta chaha ndi cuenda yoso cuhva iyo ra. Chacan cuu cha cati tuhun yu chihin ndo yoso cuhva cua coo ndito ñivi chi ra Ndioo ndihi ni quivi ndihi ni tiempu. Ni chacoo tahan ra chi sutu ra, soco ni quichi ra ihya nu ñuhun ñuñivi ya, ta ndehe tahan ndi chi ra.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada);
3 Cha ni ndehe ndi cati tuhun yu chihin ndo, ta cati tuhun tahin cha ni chini soho ndi. Chacan cuu cha cua coo inuun ndo chihin ndi, ta cua coo inuun tahan yo chihin ra sutu yo chi ra Jesucristo sehe ra.
3 O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ndihi tuhun ya tai chihin ndo, vati cuni yu cha na cua cusii ini ndicha ndo.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Chini soho ndi tuhun cati tuhun ra Jesuu, ta cati tuhun main tuhun can chihin ndo. Cati ra ti maan ra Ndioo cuu sava ta cua iin ñuhun ndichin, vati mani cha vaha ndacu ra. Ñahni cha naan nu iyo ra, vati ña tuhva ra savaha ra ndavaha ni.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
6 Tu cua cati yo ti iyo inuun yo chihin ra, ta ndacu yo ndavaha ni, cua sandahyu ñahan yo. Ña ndicha yo cha cua cahan yo, ta ña vaha cha cua savaha yo.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Tu cua savaha yo cha vaha cuhva ndacu ra Ndioo, cua coo inuun yo chi ñivi tahan yo. Tacan ni cua sanaan ra Jesuu sehe Ndioo cuati ni savaha yo, vati ni chihi ra nu cruu.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Tu cua cati yo ti ñahni cuati ndacu yo, cua sandahyu ñahan yo suvi ni chi maan yo, ta ña ndicha yo cha cua cahan yo.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Tu cua savaha ca yo cuati, na cua cahan ndahvi yo chi ra Ndioo ti ña vaha yo savaha ndico tucu yo cuati. Chacan cuu cha cua sanaan ra cuati can, ta cua sanduvaha ra anima yo, ta ña cua savaha ca yo ndavaha ni, vati rai ndicha cuu ra, ta rai cuiti vaha cuu ra.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Tu cua cati yo ti ñahni cuati savaha yo, cua savaha yo sava ta cua iin cha sandahyu ñahan ra Ndioo. Tu tacan ni cua savaha yo, ña cua savaha yo cuhva cati tuhun maan ra.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.