Mateus 4

Alacatlatzala Mixtec New Testament (MIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ta saá Níma̱ Ndios ni̱ka̱ꞌa̱n ña xíꞌin ta̱Jesús ko̱ꞌo̱n ra yuku̱ yi̱chí, chi ñaníma̱ ndiva̱ꞌa káꞌno koto ndoso ña ra, chi kóni ña sandáꞌví ña ra.
1 Em seguida, Jesus foi conduzido pelo Espírito ao deserto para ser tentado pelo demônio.
2 Ta nda̱ loꞌo o̱n vása ní‑xixi ta̱Jesús, chi ni̱xi̱yo soꞌon ra o̱vi̱ si̱ko̱ ndiví xíꞌin o̱vi̱ si̱ko̱ ñoó, ta saá xíꞌi̱ ní ra so̱ko.
2 Jejuou quarenta dias e quarenta noites. Depois, teve fome.
3 Ta ki̱xaa̱ ñandiva̱ꞌa káꞌno no̱o̱ ta̱Jesús ña koto ndoso ña ra, ta ni̱ka̱ꞌa̱n ña xíꞌin ra to̱ꞌon yóꞌo, káchí ña saá:
3 O tentador aproximou-se dele e lhe disse: Se és Filho de Deus, ordena que estas pedras se tornem pães.
4 Ta nda̱kuii̱n ta̱Jesús, káchí ra saá xíꞌin ñaníma̱ ndiva̱ꞌa:
4 Jesus respondeu: Está escrito: Não só de pão vive o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus {Dt 8,3}.
5 Ta saá ñaníma̱ ndiva̱ꞌa káꞌno ni̱ka̱ꞌa̱n ña xíꞌin ta̱Jesús ko̱ꞌo̱n ra xíꞌin ña, ta ni̱xaa̱ na yíta na si̱ni̱ torre veꞌe ño̱ꞌo káꞌno ñoo Jerusalén,
5 O demônio transportou-o à Cidade Santa, colocou-o no ponto mais alto do templo e disse-lhe:
6 ta ni̱ka̱ꞌa̱n ña xíꞌin ra, káchí ña saá:
6 Se és Filho de Deus, lança-te abaixo, pois está escrito: Ele deu a seus anjos ordens a teu respeito; proteger-te-ão com as mãos, com cuidado, para não machucares o teu pé em alguma pedra {Sl 90,11s}.
7 Ta nda̱kuii̱n ta̱Jesús:
7 Disse-lhe Jesus: Também está escrito: Não tentarás o Senhor teu Deus {Dt 6,16}.
8 Ta sondi̱ꞌi ñandiva̱ꞌa káꞌno ni̱ka̱ꞌa̱n tuku ña xíꞌin ta̱Jesús ko̱ꞌo̱n ra xíꞌin ña, ta saá nda̱a na ñii yuku̱ síkón ní, ta ñandiva̱ꞌa sa̱náꞌa ña ra ndiꞌi ñoo ña yóo ñoyívi yóꞌo xíꞌin ndiꞌi ñakuíká ñoyívi.
8 O demônio transportou-o uma vez mais, a um monte muito alto, e lhe mostrou todos os reinos do mundo e a sua glória, e disse-lhe:
9 Ta saá ni̱ka̱ꞌa̱n ñandiva̱ꞌa xíꞌin ra, káchí ña:
9 Dar-te-ei tudo isto se, prostrando-te diante de mim, me adorares.
10 Ta nda̱kuii̱n ta̱Jesús, ni̱ka̱ꞌa̱n ra xíꞌin ña:
10 Respondeu-lhe Jesus: Para trás, Satanás, pois está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a ele servirás {Dt 6,13}.
11 Ta saá ñandiva̱ꞌa sa̱ndakoo ña ra, ta ke̱e ña kua̱ꞌa̱n ña, ta saá ki̱xaa̱ naángel chindeé na ta̱Jesús, ta̱xi na ndiꞌi ña xíni̱ ñóꞌó no̱o̱ ra.
11 Em seguida, o demônio o deixou, e os anjos aproximaram-se dele para servi-lo.
12 Ki̱vi̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo ta̱Jesús xa̱ꞌa̱ ña chi̱kaa̱ na ta̱Juan ini veꞌe ka̱a, ta ndi̱kó ta̱Jesús kua̱noꞌo̱ ra estado Galilea.
12 Quando, pois, Jesus ouviu que João fora preso, retirou-se para a Galiléia.
13 Ta ni̱xaa̱ ra ñoo Nazaret, ta ke̱e tuku ra kua̱ꞌa̱n ra koo ra ñoo Capernaum, ña nákaa̱ yatin yuꞌu̱ mi̱ni, no̱o̱ yóo yatin ñoo no̱o̱ ndóo sa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Zabulón xíꞌin inka̱ ta̱Neftalí.
13 Deixando a cidade de Nazaré, foi habitar em Cafarnaum, à margem do lago, nos confins de Zabulon e Neftali,
14 Ta saá ku̱ndivi ña ni̱ka̱ꞌa̱n ta̱profeta Isaías kui̱ya̱ xi̱na̱ꞌá, ta ka̱chí ra saá:
14 para que se cumprisse o que foi dito pelo profeta Isaías:
15 Ñoo no̱o̱ ndóo sa̱ꞌya ñani síkuá ta̱Zabulón xíꞌin inka̱ ta̱Neftalí,
15 A terra de Zabulon e de Neftali, região vizinha ao mar, a terra além do Jordão, a Galiléia dos gentios,
16 Nda̱tán ndóo na naa ní ini, án na naa ní no̱o̱, saá ndóo na, chi o̱n vása táku̱ na no̱o̱ Ndios.
16 este povo, que jazia nas trevas, viu resplandecer uma grande luz; e surgiu uma aurora para os que jaziam na região sombria da morte {Is 9,1}.
17 Ta saá ki̱xáꞌá ta̱Jesús káꞌa̱n ndoso ra to̱ꞌon Ndios xíꞌin ni̱vi, káchí ra saá:
17 Desde então, Jesus começou a pregar: Fazei penitência, pois o Reino dos céus está próximo.
18 Tá kua̱ꞌa̱n ta̱Jesús yuꞌu̱ mi̱ni Galilea, ta xi̱ni ra o̱vi̱ ta̱a, ñii ra na̱ní Simón ta inka̱ ki̱vi̱ ra kúu Pedro, ta inka̱ ta̱a na̱ní ra Andrés, ñani ta̱Simón yóꞌo kúu ra. Ta o̱vi̱ ta̱a yóꞌo sákana na ñono̱ ini takuií, chi na táva tia̱ká kúu na.
18 Caminhando ao longo do mar da Galiléia, viu dois irmãos: Simão {chamado Pedro} e André, seu irmão, que lançavam a rede ao mar, pois eram pescadores.
19 Ta ni̱ka̱ꞌa̱n ta̱Jesús xíꞌin na:
19 E disse-lhes: Vinde após mim e vos farei pescadores de homens.
20 Ta xa̱ndi̱ko̱n sa̱ndakoo nata̱a yóꞌo ñono̱ na, ta xi̱kundiko̱n na kua̱ꞌa̱n na sa̱ta̱ ta̱Jesús.
20 Na mesma hora abandonaram suas redes e o seguiram.
21 Ta ta̱Jesús kua̱ꞌa̱n ka̱ ra, ta xi̱ni ra inka̱ o̱vi̱ ta̱a, ta̱Jacobo xíꞌin ñani ra ta̱Juan, sa̱ꞌya ta̱Zebedeo. Ndóo na ini tón barco xíꞌin yivá na, sándaꞌa na ñono̱ na. Ta ta̱Jesús ni̱ka̱ꞌa̱n ra xíꞌin na:
21 Passando adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e seu irmão João, que estavam com seu pai Zebedeu consertando as redes. Chamou-os,
22 Ta xa̱ndi̱ko̱n sa̱ndakoo nata̱a yóꞌo tón barco na, ta sa̱ndakoo na yivá na, ta xi̱kundiko̱n na kua̱ꞌa̱n na sa̱ta̱ ta̱Jesús. San Mateo 4:21-22|src="CN01682BMt4.22.TIF" size="col" loc="Mt4.22" ref="4:22"
22 e eles abandonaram a barca e seu pai e o seguiram.
23 Ta saá xíka ta̱Jesús kua̱ꞌa̱n ra ndiꞌi saá ñoo ndáꞌvi ndaa estado Galilea, ta sánáꞌa ra ni̱vi veꞌe ño̱ꞌo sinagoga, ta káꞌa̱n ndoso ra to̱ꞌon ñava̱ꞌa xa̱ꞌa̱ yichi̱ ña xáꞌnda chiño Ndios, ta saá sándaꞌa ra ni̱vi na ndeé ndóꞌo ndiꞌi saá no̱o̱ kue̱ꞌe̱.
23 Jesus percorria toda a Galiléia, ensinando nas suas sinagogas, pregando o Evangelho do Reino, curando todas as doenças e enfermidades entre o povo.
24 Ta ki̱xáꞌá ni̱xi̱ta̱ níꞌnó to̱ꞌon xa̱ꞌa̱ ta̱Jesús ndiꞌi saá ñoo Siria, ta ni̱vi kua̱ꞌa̱n na xíꞌin na ndeé ndóꞌo ta ni̱xaa̱ na no̱o̱ yóo ra estado Galilea. Ta na ndeé ndóꞌo yóꞌo, sava na kómí níma̱ ndiva̱ꞌa, sava na xíꞌi̱ yi̱ꞌí, sava na o̱n ki̱ví kaka, ta ta̱Jesús sa̱ndaꞌa ra ndiꞌi nayóꞌo.
24 Sua fama espalhou-se por toda a Síria: traziam-lhe os doentes e os enfermos, os possessos, os lunáticos, os paralíticos. E ele curava a todos.
25 Kua̱ꞌa̱ ní ni̱vi na ke̱e estado Galilea, na ke̱e ñii xiiña no̱o̱ na̱ní Decápolis, na ke̱e ñoo Jerusalén, xíꞌin inka̱ kua̱ꞌa̱ ñoo ña ndáꞌvi ndaa estado Judea, ta na ke̱e inka̱ táꞌví yuꞌu̱ yu̱ta Jordán, na̱kutáꞌan na ta kua̱ꞌa̱n na sa̱ta̱ ta̱Jesús.
25 Grandes multidões acompanharam-no da Galiléia, da Decápole, de Jerusalém, da Judéia e dos países do outro lado do Jordão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.