Atos 6
Alacatlatzala Mixtec New Testament (MIM) vs NTLH
1 Ta ki̱vi̱ saá, tá va̱xi kuaꞌno kua̱ꞌa̱ ní ka̱ ni̱vi na ndíko̱n yichi̱ ta̱Jesús, ta saá ki̱xáꞌá káku ñii kua̱chi chi sava ni̱vi najudío na kándixa ta̱Jesús kúu ni̱vi na káꞌa̱n to̱ꞌon hebreo, ta inka̱ sava na káꞌa̱n na to̱ꞌon griego. Ta ni̱vi na káꞌa̱n to̱ꞌon griego káꞌa̱n kuáchí na xa̱ꞌa̱ ni̱vi na káꞌa̱n to̱ꞌon hebreo, ta ni̱ka̱ꞌa̱n na xíꞌin naapóstol, káchí na saá:
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Ta saá ndiꞌi na u̱xu̱ o̱vi̱ naapóstol na̱kana na ndiꞌi ni̱vi na kándixa ta̱Jesús va̱xi na nakutáꞌan na, ta saá ki̱xaa̱ na. Ta naapóstol ni̱ka̱ꞌa̱n na xíꞌin na, káchí na saá:
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Ta vitin, ñayóꞌo kúu ña ndáto̱ꞌon ndi̱ xíꞌin ndóꞌó, nañani yó xíꞌin náki̱ꞌva̱ yó na kándixa ta̱Jesús. Nandukú ndó u̱xa̱ ta̱a, na kúu nata̱a na kánóo va̱ꞌa ñato̱ꞌó xa̱ꞌa̱, ta kúu nata̱a na ndíchí si̱ni̱, ta kúu nata̱a na chútú ini xíꞌin Níma̱ Ndios. Tá naka̱xin ndó u̱xa̱ ta̱a yóꞌo, ta mi̱i ndi̱ naapóstol sakuiso chiño ndi̱ nayóꞌo ña kasa ndivi na chiño ña kúu ña nataꞌví na ñaxíxi, ta taxi na ña ndaꞌa̱ ni̱vi nandáꞌví.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Ta saá mi̱i ndi̱ ndiꞌi saá ki̱vi̱ nataxi xíꞌin mi̱i ndi̱ ña ka̱ꞌa̱n ndi̱ xíꞌin Ndios, ta ka̱ꞌa̱n ndoso ndi̱ no̱o̱ ni̱vi to̱ꞌon Ndios ―káchí naapóstol xíꞌin ni̱vi na na̱kutáꞌan yóꞌo.
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Ta ndiꞌi ni̱vi na na̱kutáꞌan yóꞌo kúsii̱ ini na xa̱ꞌa̱ ña xi̱ni̱ so̱ꞌo na to̱ꞌon ni̱ka̱ꞌa̱n naapóstol, ta na̱koo yuꞌú na keꞌé na saá. Ta saá na̱ka̱xin na u̱xa̱ ta̱a ña kasa ndivi na chiño ña nataꞌví na ñaxíxi ta taxi na ña ndaꞌa̱ nandáꞌví. Ta ta̱a ta̱no̱ó na̱ka̱xin na na̱ní ra Esteban, ta̱a ta̱ chútú ní Níma̱ Ndios ini, ta kúu ra ta̱a ta̱ xíꞌin ndinoꞌo ní ini kándixa Ndios. Inka̱ ta̱a ta̱ na̱ka̱xin na na̱ní ra Felipe, inka̱ ra na̱ní Prócoro, inka̱ ra na̱ní Nicanor, inka̱ ra na̱ní Timón, inka̱ ra na̱ní Parmenas, inka̱ ra na̱ní Nicolás. Ta̱Nicolás yóꞌo kúu ta̱ñoo Antioquía, ta o̱n vása kúu ra ta̱judío, ta xi̱na̱ꞌá chi̱kaa̱ ini ra xa̱ꞌa̱ ña ndíko̱n ra yichi̱ najudío, ta saá ka̱ndixa ra to̱ꞌon xa̱ꞌa̱ ta̱Jesús ta vitin ndíko̱n ra yichi̱ ra.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Tá ndi̱ꞌi na̱ka̱xin na u̱xa̱ ta̱a yóꞌo, ta saá ke̱e na kua̱ꞌa̱n na, ta kua̱ꞌa̱n na u̱xa̱ ta̱a yóꞌo xíꞌin na, ta ki̱xaa̱ na no̱o̱ naapóstol. Ta naapóstol yóꞌo chi̱so na ndaꞌa̱ na si̱ni̱ na u̱xa̱ ta̱a yóꞌo, ta ni̱ka̱ꞌa̱n na ndu̱kú na no̱o̱ Ndios xa̱ꞌa̱ na.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Ta saá ni̱xi̱ta̱ níꞌnó to̱ꞌon Ndios, ta kua̱ꞌa̱ ní ka̱ ni̱vi nañoo Jerusalén na̱ndikó ini na, ta ka̱ndixa na ta̱Jesús, ta saá tuku kua̱ꞌa̱ ní nasu̱tu̱ judío ka̱ndixa na ta̱Jesús ta ni̱ki̱ꞌvi na yichi̱ ra.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Ta ta̱Esteban kúu ñii ta̱a ta̱ kómí ndee̱ Ndios, ta Ndios ta̱xi ra ñava̱ꞌa ndaꞌa̱ ra ña kúchiño keꞌé ra kua̱ꞌa̱ ní milagro náꞌno xíꞌin inka̱ ñava̱ꞌa ña ta̱xi na̱kaꞌnda ní ini ni̱vi.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Ta saá ni, ñii tiꞌvi ni̱vi na kúu na veꞌe ño̱ꞌo sinagoga ña na̱ní Veꞌe Ño̱ꞌo Esclavos Libertados, nayóꞌo o̱n vása yóo yuꞌú na xíꞌin ña káꞌa̱n ta̱Esteban, ta ki̱xáꞌá na náa na xíꞌin ra. Vará najudío kúu ndiꞌi nayóꞌo, ta siꞌna sava nayóꞌo xi̱taku̱ na ñoo Cirene, inka̱ na xi̱taku̱ ñoo Alejandría, inka̱ na xi̱taku̱ estado Cilicia, inka̱ na xi̱taku̱ estado Asia, ta vitin na̱kutáꞌan ndiꞌi na ñoo Jerusalén.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Ta Níma̱ Ndios yóo ña ini ta̱Esteban, ta nina to̱ꞌon ndíchí Ndios káꞌa̱n ra xíꞌin ni̱vi yóꞌo na náa xíꞌin ra, ta ni̱‑kuchiño na naníꞌi na to̱ꞌon ña ndakuii̱n na yuꞌu̱ ra.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ta saá cha̱ꞌvi seꞌé na inka̱ ni̱vi ña ka̱ꞌa̱n na ndakuii̱n na to̱ꞌon vatá xa̱ꞌa̱ ta̱Esteban. Ta ni̱ka̱ꞌa̱n na to̱ꞌon vatá, káchí na saá:
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Ta xíꞌin to̱ꞌon yóꞌo sa̱saa̱ na ini namaestro na sánáꞌa nda̱yí ña ni̱taa ta̱Moisés, ta sa̱saa̱ na ini naxi̱kua̱ꞌa̱ nanáꞌno no̱o̱ najudío, ta sa̱saa̱ na ini kua̱ꞌa̱ ní inka̱ ni̱vi. Ta saá ti̱in na ta̱Esteban ta kua̱ꞌa̱n ra xíꞌin na no̱o̱ naJunta Suprema, na kúu nachiño náꞌno no̱o̱ najudío.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Ta saá ti̱ꞌví na ni̱vi na vatá, kua̱ꞌa̱n na ta ki̱xaa̱ na no̱o̱ naJunta Suprema, ta nda̱kuii̱n na, ni̱ka̱ꞌa̱n na to̱ꞌon vatá, káchí na saá:
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Ta xi̱ni̱ so̱ꞌo ndi̱ ña ni̱ka̱ꞌa̱n ra káchí ra ndí ta̱Jesús ta̱ñoo Nazaret sandiꞌi ra xa̱ꞌa̱ veꞌe ño̱ꞌo káꞌno ñoo Jerusalén yóꞌo, ta nasama ndiꞌi ra yichi̱ ña ndíko̱n mi̱i yó najudío, ta yichi̱ yóꞌo kúu ña sa̱náꞌa ta̱xi̱i̱ síkuá yó ta̱Moisés ―káchí ni̱vi na vatá xíꞌin nachiño Junta Suprema.
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Ta ndiꞌi nachiño yóꞌo na̱koto káxín na no̱o̱ ta̱Esteban, ta xi̱ni na no̱o̱ ra nda̱tán káa no̱o̱ ñii ñaángel saá káa no̱o̱ ra.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.