Apocalipse 5
Alacatlatzala Mixtec New Testament (MIM) vs AAI
1 Ta saá xi̱ni i̱ ñii nomi tutu ña ni̱ti̱vi ndaa, ña yóo ndaꞌa̱ kuaꞌá ta̱a ta̱ yóo no̱o̱ táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno. Ta ndiꞌi no̱o̱ tutu yóꞌo, ta ndiꞌi sa̱ta̱ ña, kómí ña kua̱ꞌa̱ ní to̱ꞌon ña ni̱ka̱ꞌyi̱. Ta ña ñii nomi tutu yóꞌo, u̱xa̱ xiiña ndási̱ ña xíꞌin ñi̱ma̱ kisín válí.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Ta xi̱ni i̱ ñii ñaángel ña kómí nda̱yí káꞌno, ta xíꞌin ndiꞌi ndee̱ ña ni̱ka̱ꞌa̱n ña, ni̱nda̱ka̱ to̱ꞌon ña, káchí ña saá:
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Ta o̱n ko̱ó nda̱ ñii na ní‑kuchiño nakoná tutu yóꞌo, ni nda̱ ñii na ní‑kuchiño koto na ña ni̱ka̱ꞌyi̱ no̱o̱ ña. O̱n ko̱ó nayóꞌo, ni ndiꞌi saá ñoyívi, ni ti̱xin ñoꞌo̱, o̱n ko̱ó nda̱ ñii na ní‑kuchiño.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Ta saá ku̱chuchú ní ini i̱, ta xa̱ku ní i̱, chi o̱n ko̱ó nda̱ ñii na kómí nda̱yí ña nakoná na tutu yóꞌo, ni o̱n ko̱ó na kómí nda̱yí koto na ña ni̱ka̱ꞌyi̱ no̱o̱ tutu yóꞌo.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Ta ñii ta̱a ta̱táꞌan na o̱ko̱ ko̱mi̱ naxi̱kua̱ꞌa̱ na yóo yóꞌo ni̱ka̱ꞌa̱n ra xíꞌin i̱:
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Ta saá xi̱ni i̱ ñii Ndikachi, ñíndichi rí yatin sii̱n táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno. Táyi̱ yóꞌo ñíndichi nó ma̱ꞌñó ko̱mi̱ ñatáku̱ xíꞌin na o̱ko̱ ko̱mi̱ nata̱a naxi̱kua̱ꞌa̱. Ta Ndikachi yóꞌo náꞌa rí nda̱tán náꞌa tí ni̱xiꞌi̱ ni̱so̱ko̱ ni̱vi no̱o̱ Ndios. U̱xa̱ kúu ndi̱ki̱ rí, ta u̱xa̱ kúu nduchu̱ no̱o̱ rí. Ta u̱xa̱ nduchu̱ no̱o̱ rí kúu ña kóni kachí xa̱ꞌa̱ u̱xa̱ níma̱ Ndios ña xa ti̱ꞌví ra kua̱ꞌa̱n ña ndiꞌi saá ñoo ñoyívi yóꞌo.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Ta Ndikachi yóꞌo ni̱xaa̱ rí no̱o̱ Ta̱a ta̱Káꞌno, ta̱ yóo no̱o̱ táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno, ta tíyóꞌo ki̱ꞌin rí nomi tutu ña yóo ndaꞌa̱ kuaꞌá ra.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Tá ki̱ꞌin rí nomi tutu yóꞌo, ta ña ko̱mi̱ táku̱ xíꞌin ndiꞌi na o̱ko̱ ko̱mi̱ nata̱a xi̱kua̱ꞌa̱ xi̱kuxítí ndiꞌi na no̱o̱ Ndikachi yóꞌo. Ñii ñii na níꞌi na ñii tón arpa, ta ñii ñii na níꞌi na ñii ko̱ꞌo̱ ñi̱ꞌma̱ ñaoro no̱o̱ ñóꞌo xuxa va̱ꞌa ña támi ní xáꞌan. Ta ñi̱ꞌma̱ xuxa va̱ꞌa káꞌa̱n ña xa̱ꞌa̱ to̱ꞌon ña káꞌa̱n ni̱vi nayi̱i̱ xíꞌin Ndios.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Ta saá ña ko̱mi̱ táku̱ xíꞌin ndiꞌi na o̱ko̱ ko̱mi̱ nata̱a naxi̱kua̱ꞌa̱ xi̱ta na yaa yi̱i̱ ña xa̱á ña kísa káꞌno na Ndikachi xíꞌin to̱ꞌon yóꞌo:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Ta ta̱xi ún ndaꞌa̱ nayóꞌo nda̱yí ña kaꞌnda chiño na xíꞌin ún no̱o̱ ndiꞌi ña yóo,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Ta xi̱ni i̱, ta xi̱ni̱ so̱ꞌo i̱ ñii síso̱ káꞌa̱n kua̱ꞌa̱ ní naángel, nayóꞌo yáꞌa kua̱ꞌa̱ ní millón kúu na. Ta xi̱no nduu ndiꞌi na táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno xíꞌin ko̱mi̱ ñatáku̱, ta xíꞌin o̱ko̱ ko̱mi̱ nata̱a naxi̱kua̱ꞌa̱,
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 ta ndeé ní káꞌa̱n naángel, káchí na saá:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Ta saá xi̱ni̱ so̱ꞌo i̱ ndí ndiꞌi ña ki̱sa va̱ꞌa Ndios ki̱xáꞌá ña kísa káꞌno ña Ndios, ta kísa káꞌno ña Ndikachi yóꞌo. Ndiꞌi ñayóꞌo ña ke̱ꞌé Ndios kúu ndiꞌi ña táku̱ án ña yóo ñoyívi no̱o̱ ñoꞌo̱, xíꞌin ndiꞌi ña táku̱ án ña yóo ñoyívi ni̱no, xíꞌin ndiꞌi ña táku̱ án ña yóo ti̱xin ñoꞌo̱, xíꞌin ndiꞌi ña táku̱ án ña yóo ti̱xin takuií mi̱ni, ta ndiꞌi ñayóꞌo káꞌa̱n ña, káchí ña saá:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Ta ña ko̱mi̱ táku̱ ña yóo xi̱no nduu táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno ni̱ka̱ꞌa̱n ña, káchí ña saá:
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.