Apocalipse 15
Alacatlatzala Mixtec New Testament (MIM) vs BKJ
1 Ta saá xi̱ni i̱ ñoyívi ni̱no ñii seña káꞌno ní, ta na̱kaꞌnda ní ini i̱ xi̱ni i̱ ña. Saá chi xi̱ni i̱ u̱xa̱ naángel na kómí nda̱yí ña taxi na u̱xa̱ no̱o̱ ñayo̱ꞌvi̱ ní xo̱ꞌvi̱ ni̱vi, tá xa yatin to̱nda̱a ki̱vi̱ sondíꞌí ñoyívi. Ta ndixa kundivi ña u̱xa̱ yo̱ꞌvi̱ ní yóꞌo, ta saá ya̱a̱ ña sáa̱ ní ini Ndios xíni ra ña o̱n váꞌa kéꞌé ni̱vi.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ta saá xi̱ni i̱ ñii xiiña, tá káa takuií mi̱ni saá káa ña, ta no̱o̱ ña, nda̱tán yóo yéꞌe no̱o̱ yu̱yu̱ yéꞌe, saá yóo no̱o̱ ña. Ta ki̱vi̱ nátaxa ña, ndúu ña nda̱tán yóo ñoꞌo̱ kuáꞌá ña xíxi̱. Ta yuꞌu̱ takuií mi̱ni yóꞌo yíta kua̱ꞌa̱ ní ni̱vi na kúu na xa ku̱ndeé no̱o̱ kiti̱ tí yi̱yo ní káa, ta ni o̱n vása ní‑kisa káꞌno na na̱ꞌná rí ña ñíndichi, ni o̱n vása ní‑taxi na ka̱ꞌyi̱ ta̱ꞌya̱ na xíꞌin sello ña kómí número tíkiti̱ yóꞌo, ña ndáto̱ꞌon xa̱ꞌa̱ ndasaá na̱ní rí. Ta ñii ñii ni̱vi na ku̱ndeé no̱o̱ kiti̱ yóꞌo, níꞌi na tón arpa tón ta̱xi Ndios ndaꞌa̱ na.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ta nayóꞌo xíta na yaa yi̱i̱ ña kísa káꞌno na Ndios xíꞌin Ndikachi. Nda̱tán yóo yaa yi̱i̱ ña xi̱ta ta̱Moisés, ta̱a ta̱ ki̱sa chiño no̱o̱ Ndios kui̱ya̱ xi̱na̱ꞌá, saá yóo yaa xíta nayóꞌo, ta káꞌa̱n na, xíta na saá:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Ndiꞌi ni̱vi xíni̱ ñóꞌó kasa to̱ꞌó na yóꞌó, Tata Yivá yó Ndios,
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Ta saá xi̱to i̱ ñoyívi ni̱no, ta xi̱ni i̱ na̱no̱na̱ veꞌe ño̱ꞌo káꞌno. Ta ini veꞌe ño̱ꞌo yóꞌo yóo ñii xiiña ñayi̱i̱ ní no̱o̱ yóo ñayi̱i̱ ña táxi nakáꞌán ni̱vi ña ndixa Ndios kasa ndivi ra to̱ꞌon ña chi̱ndúꞌu̱ ra ni̱ka̱ꞌa̱n ra kui̱ya̱ xi̱na̱ꞌá.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Ta mi̱i xiiña yi̱i̱ ní yóꞌo, ke̱e u̱xa̱ naángel. Ta kómí na nda̱yí ña taxi na u̱xa̱ no̱o̱ ñayo̱ꞌvi̱ ní xo̱ꞌvi̱ ni̱vi ñoyívi ki̱vi̱ ña va̱xi. Naángel yóꞌo ndíxin na tiko̱to̱ ñalino ndii, ña yaa ní kúu ña, ta yéꞌe ní tiko̱to̱ yaa yóꞌo. Ta ñii ñii naángel yóꞌo nóꞌni kándíká na xíꞌin ñii ña kúu nina oro.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ta saá ñii ñatáꞌan ña ko̱mi̱ táku̱ ña yóo yatin no̱o̱ táyi̱ tón yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno, ta̱xi ña ndaꞌa̱ ñii ñii naángel yóꞌo ñii copa ñaoro. Ta ñii ñii copa yóꞌo chútú ña xíꞌin ña sáa̱ ini Ndios, ta̱a ta̱ táku̱ ndiꞌi saá ki̱vi̱, chi ndixa Ndios saxo̱ꞌvi̱ ra ni̱vi xa̱ꞌa̱ ña o̱n váꞌa kéꞌé na.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ta ini veꞌe ño̱ꞌo káꞌno chútú ña xíꞌin ñi̱ꞌma̱ ña va̱xi kana no̱o̱ yóo Ndios. Chi ñi̱ꞌma̱ yóꞌo káꞌa̱n ña xa̱ꞌa̱ ndee̱ káꞌno Ndios, ta káꞌa̱n ña xa̱ꞌa̱ ñava̱ꞌa livi yéꞌe kómí Ndios. Ta nda̱ ñii ni̱vi, ta nda̱ ñii naángel o̱n vása kómí na nda̱yí ki̱ꞌvi na ini veꞌe ño̱ꞌo yóꞌo a̱nda̱ ná ndiꞌi yaꞌa ña u̱xa̱ yo̱ꞌvi̱ ní xo̱ꞌvi̱ ni̱vi.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.