Romanos 5
Tuhun Ndyoo sihin tyehen ñi (MIHNT) vs NTLH
1 Yucuan cuenda catyi ra Ndyoo vatyi ñahñi ca cuatyi yo vatyi sino iñi yo. Sa iyo sa taxi sii yo sihin ra Ndyoo vityi sa cuenda maa ra Jesucristo.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Sa cuenda maa ra ñihi yo tumañi iñi sii ra Ndyoo vatyi sino iñi yo. Ñihi xaan yo tumañi iñi sii ra Ndyoo, ta zɨɨ xaan cuñi yo. Ta nɨɨ cuu iñi yo vatyi cua cuhun yo nu ndyaa ra Ndyoo ta cua nduu yo tañi maa ra.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 Ta ña tacuan ñi, zoco zɨɨ cuñi tucu yo vazu ndyehe yo tundoho vatyi sito yo vatyi tyindyee si sii yo ta cua coo ca tundyee iñi sii yo tatu cuaha tundoho ndyehe yo.
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 Ta tatu iyo tundyee iñi sii yo vaha xaan cuu yo ityi nuu ra Ndyoo. Ta tatu vaha xaan yo nuu ra, nɨɨ xaan cua cuu iñi yo vatyi cua ñihi yo tandɨhɨ sa vaha sa saha maa ra.
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 Ta tatu sa cunɨɨ vaha iñi yo, sito yo vatyi ma zandavi ñaha ra Ndyoo sii yo. Tacuan sito yo vatyi sito yo vatyi cuñi xaan ra Ndyoo sii yo. Ta Tatyi Ii sa saha maa ra sii yo, iyo si añima yo ta zacoto si sii yo vatyi cuñi xaan maa ra Ndyoo sii yo sihin minoo cuhva vaha xaan.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Ñá cuu zacacu yo sii yo, zoco sa tahan si quɨvɨ sa i catyi ra Ndyoo ta zɨquɨ i quisi ra Cristo. Ta i sihi ra sa cuenda ñiyɨvɨ ña vaha tañi maa yo.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Sito yo vatyi ma cuu cuu yo sa cuenda ñiyɨvɨ ña vaha. Zoco iyo saha cua cuu minoo ñiyɨvɨ sa cuenda inga ñiyɨvɨ vaha xaan ca.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Ta maa ra Ndyoo zañaha ra vatyi cuñi xaan ra sii yo vatyi vazu ñiyɨvɨ iyo xaan cuatyi cuu maa yo, zoco i sihi ra Cristo sa cuenda yo.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Ta vityi sa cuenda nɨñɨ ra Cristo ta catyi ra Ndyoo vatyi ñahñi ca cuatyi yo. Sa cuenda ra Cristo i tɨɨn cuenda ra Ndyoo sii yo, ta ma zandyehe ra tundoho sii yo quɨvɨ cua cuxaan ra ta cua zandyehe ra tundoho sii ñiyɨvɨ iyo cuatyi, quɨvɨ cua ndɨhɨ ñuu ñiyɨvɨ.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Ta maa yo i cuu ñiyɨvɨ xaan iñi sii ra Ndyoo, zoco i zanduvaha ra sii yo sihin ra quɨvɨ i sihi Zehe ra sa cuenda yo. Ta vityi ndito ra tandɨhɨ cuii tyiemvu, ta sito yo vatyi iyo xaan ca cuhva sa cua zacacu ra sii yo vatyi iyo ra sisi añima yo.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 Ta ña tacuan ñi. Zɨɨ xaan cuñi yo vityi vatyi iyo sa taxi sii yo sihin ra Ndyoo sa cuenda cuhva i zavaha ra Jesucristo, ra ndyaca ñaha sii yo.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Sa cuenda minoo ra ta i quɨhvɨ cuatyi ñuu ñiyɨvɨ. Ta cuenda cuatyi i zavaha ñiyɨvɨ, ta i quisaha cuhva sa sihi tandɨhɨ ñu vatyi iyo cuatyi sii tandɨhɨ yo.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Ta sa iyo cuatyi ñuu ñiyɨvɨ cumañi ca cuhva ra Ndyoo tuhun ra sii ra Moisés. Ta quɨvɨ cumañi ca cuhva ra Ndyoo tuhun ra, ñá tyaa ra cuatyi sata ñiyɨvɨ sa minoo minoo cuatyi zavaha ñu vatyi ta coto ca ñu tuhun i saha ra sii ra Moisés.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Zoco i sihi ñu ndya quɨvɨ i zavaha ra Adán cuatyi cuan ndya cuhva ndya quɨvɨ i sicoo ra Moisés vazu ñá zavaha ñu sa zuun ñi cuatyi i zavaha ra Adán. Ta i cuu ra Adán tañi minoo ra sa cua quisi ityi nuu ca.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Saha maa ra Ndyoo tumañi iñi sii ñiyɨvɨ, ta tucu xaan cuu cuhva i zavaha ra Ndyoo ta zɨquɨ cuhva i zavaha ra Adán. Vatyi sihin sa minoo tuhun ñi cuatyi i zavaha ra Adán ta cuaha xaan ñiyɨvɨ i sihi, zoco sihin tumañi iñi sa saha xaan ra Ndyoo ta i zavaha ra Jesucristo minoo cuhva vaha xaan sa cua zanaa ra cuatyi sii cuaha xaan ñiyɨvɨ.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Tucu ca cuu tumañi iñi sa saha maa ra Ndyoo ta zɨquɨ cuhva i zavaha ra Adán. Minoo ñi cuatyi i zavaha ra cuan, ta yucuan cuenda cua tasi tuñi ra Ndyoo sii tandɨhɨ ñiyɨvɨ. Zoco vityi sihin tumañi iñi sa saha maa ra Ndyoo ta ña tyaa ca ra cuatyi zɨquɨ ñiyɨvɨ vazu cuaha xaan cuatyi ñu.
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Ndisa vatyi i sihi cuaha xaan ñiyɨvɨ sa cuenda sa i zavaha sa minoo tuhun ñi ra Adán. Zoco vityi cuaha xaan ñiyɨvɨ cua ñihi tumañi iñi sa saha maa ra Ndyoo, ta cua cundito ñu tandɨhɨ cuii tyiemvu. Cua nduvaha añima ñu sa cuenda sa zavaha minoo ñi ra, ra Jesucristo.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Sa cuenda cuatyi sa i zavaha minoo ñi ra, ta i catyi ra Ndyoo vatyi iyo cuatyi sii tandɨhɨ ñiyɨvɨ, ta tahan si sa cuu ñu. Ta zuun ñi cuhva sa cuenda minoo sa vaha sa i zavaha minoo ñi ra ta i catyi ra Ndyoo vatyi ñahñi cuatyi iyo sii tandɨhɨ ñiyɨvɨ, ta cua cundito ñu tandɨhɨ cuii tyiemvu.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Sa cuenda sa ñá tyaa minoo ra yahvi, ta i nduu tandɨhɨ ñiyɨvɨ ñiyɨvɨ cuatyi. Zoco sa cuenda sa i tyaa inga ra yahvi, ta cua tɨɨn cuenda ra Ndyoo sii ñiyɨvɨ tañi sa ñahñi ca cuatyi ñu.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 I saa quɨvɨ i saha ra Ndyoo tuhun ra sii ra Moisés, ta i nacoto ñiyɨvɨ vatyi cuaha xaan cuatyi ñu. Zoco vazu cuaha xaan cuatyi ñu, zoco vaha xaan añima maa ra Ndyoo, ta i saha xaan ca ra tumañi iñi.
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 Sa cuenda cuatyi ñiyɨvɨ ta i quisaha sihi ñu. Ndyaca ñaha tuhun sihi sii ñu. Ta vityi sa cuenda sa i zavaha ra Jesucristo, ra ndyaca ñaha sii yo, ta saha ra Ndyoo tumañi iñi sii ñiyɨvɨ. Catyi ra vatyi ñahñi ca cuatyi ñu. Yucuan cuenda cua cundito ñu tandɨhɨ cuii tyiemvu. Vityi sihin sa saha maa ra Ndyoo tumañi iñi sii yo, ta ña ndyaca ñaha ca tuhun sihi sii yo.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.