Hebreus 5

Tuhun Ndyoo sihin tyehen ñi (MIHNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tandɨhɨ ra cu zutu ya cahnu sa cuenda ñiyɨvɨ hebreo, ñiyɨvɨ cuu maa ra. I casi ra Ndyoo sii ra vatyi cua cahan ra sa cuenda tandɨhɨ ñiyɨvɨ ityi nuu ra Ndyoo. Sahñi ra quɨtɨ ta saha tucu ra inga sa saha maa ñiyɨvɨ sa cuenda cuatyi ñu.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Iyo saha i zavaha tucu maa ra sa ña vaha. Yucuan cuenda cutuñi iñi maa ra cuhva iyo ñiyɨvɨ, ta vii xaan i sicoo ra sihin ñiyɨvɨ tondo ta sihin ñu i zaña ityi vaha tatu i ndu‑uu iñi ñu cuatyi ñu.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ta sa cuenda cuatyi ñiyɨvɨ ta cuatyi tucu maa ra, ñiñi xaan cuñi si sa cua cahñi ra quɨtɨ.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Zoco yɨvɨ maa ra i catyi vatyi cua quihin ra tyiño sa cuu ra ra cu zutu. Maa ra Ndyoo i casi sii ra, zuun ñi cuhva tañi i casi ra sii ra Aarón.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ta zuun ñi cuhva cuan, ñá zanduñiñi ra Cristo sii ra, ta yɨvɨ maa ra catyi vatyi cua nduu ra minoo ra cu zutu ya cahnu. Ña tacuan. Maa ra Ndyoo cuu ra i casi sii ra Cristo. I catyi ra Ndyoo sihin ra:
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Ta inga saha i catyi ra Ndyoo sihin ra tyehen:
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Quɨvɨ i cuu ra Jesús minoo ñiyɨvɨ ihya ñuu ñiyɨvɨ, i cahan xaan ra sihin ra Ndyoo, ta ñihi xaan i sacu ra ta i sica xaan ra tumañi iñi sii ra vatyi cuu zacacu ra Ndyoo sii ra ta ma cuu ra. Ta i siñi ra Ndyoo sa cahan ra vatyi cua zavaha ra tandɨhɨ sa catyi ra Ndyoo.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Ta vazu zehe ra Ndyoo cuu sii ra Jesús, zoco sihin cuhva i ndyehe ra tundoho ta i cutuhva ra tyaa ra yahvi sii ra Ndyoo.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Ta sa yaha cutuhva ra tandɨhɨ sa cuñi ra Ndyoo sa coto ra, ta zɨquɨ i ñihi ra cuhva saha ra sa cundito ñiyɨvɨ tandɨhɨ cuii tyiemvu, tandɨhɨ ñiyɨvɨ tyaa yahvi sii ra
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 vatyi i casi ra Ndyoo sii ra sa cuu ra minoo ra cu zutu ya cahnu zuun ñi cuhva tañi i cuu ra Melquisedec.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Iyo cuaha xaan sa cuñi catyi sa cuenda ra Cristo, zoco yɨɨ xaan cua zacutuñi vehi iñi ndo vatyi zoho xaan ndo.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Vityi sa naha sino iñi ndo, ta tahan si cuu ndo maestro sii inga ñiyɨvɨ. Zoco sii maa ndo siñi ñuhu ca sa zañaha ñiyɨvɨ sii ndo inga saha zuhva zuhva ñaa sa catyi Tuhun Ndyoo. Cuu ndo tañi sa lee. Ndya vityi sihi ca ndo zɨcuɨ, ta ña cuu casi vaha ndo xita. Quehin zɨquɨ minoo cuhva, cuhva iyo ndo sihin Tuhun Ndyoo.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Tatu sihi ca ndo zɨcuɨ cuñi si catyi si vatyi ña cutuñi vaha iñi ndo Tuhun Ndyoo, ta cuu ndo tañi sa lee.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Ta ña cuu casi vaha ndo xita ta cuu ndo tañi ñiyɨvɨ sahnu sa cuenda Tuhun Ndyoo tatu ma quisaha nacoto xihna ndo ñaa sa cuu sa vaha ta ñaa sa cuu sa ña vaha ta zavaha ndo maa ñi sa vaha.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.