Tiago 5
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NTLH
1 Ko róó cha̱a kúká jíná'an‑ró, ná ndé'e̱‑ro̱ te ná kána jíkó'ó‑ró, chi̱ kii tu̱ndó'o sɨkɨ̱‑ro̱.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Chi̱ ndatíñu kúká ñáva̱'a‑ró, a ni̱ kate'yu̱. Te a ni̱ yaji tíkixin sá'ma‑ro.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Te oro jíín plata káñava̱'a‑ró, a ni̱ ji̱ta ni̱ kana sɨ̱'ɨn yóó. Te sɨ̱'ɨn yóó‑ún, nátu̱'un kani ndaa̱ tu̱'un sɨkɨ̱‑ro̱, te kaji kúñu‑ró nátu̱'un sá'a ñu'u̱n. Chi̱ a ni̱ kaya̱ máá‑ró yají‑ro̱ ndasa kuu‑ró kɨvɨ́ ndɨ́'ɨ‑na̱.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Ni̱ ka'i̱o sava cha̱a kája'nu̱ trigo‑ro̱, te tú ní kácha̱'u‑ró‑de. Vina te nátu̱'un kána kó'ó máá yá'u‑de‑ún. Te máá Tatá Dios, I'a̱ xíin táká ndajá'a̱, suni jíni so̱'o‑ya̱ já kákana jaa máá cháa kája'nu̱‑ún.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 A ni̱ ka̱ichaku̱ kúká‑ró iní ñu̱yɨ́vɨ yá'a. Te ni̱ ka̱sá'a‑ró táká tiñu ni̱ kakani̱ ini̱‑ro̱, te ni̱ jito ñúkúún‑ró máá‑ró va̱sa kɨvɨ̱‑ún ní ji'i̱ kua'a̱ ñáyɨvɨ.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Ni̱ ka̱naku̱xndíi‑ró sɨkɨ́ cháa va̱'a, te ni̱ kaja'ni‑ro‑dé. Ko máá‑de tú jasú‑de nuu̱‑ro̱.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Ñáni̱, núsáá te ná kúndatu‑ró jíín paciencia onde̱ kɨvɨ̱ ncháa̱ máá Jíto'o̱‑yo̱. Nde̱'é‑ró ndasa jíín paciencia ndátu cha̱a jítu onde̱ ná cháa̱ sau̱ ñá'a̱n jíín saú kuée̱, te ni'i̱n‑dé nuni̱ lúu já'a ñu'un.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Suni súan koo‑ró paciencia jíná'an‑ró, te ná kuíñi ni̱'in‑ró jíín iní jíín añú‑ro̱, chi̱ kua̱kuyani nchaa̱ máá Jíto'o̱‑yo̱.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Ñáni̱ jíná'an‑ró, ma̱ kútuku ini̱‑ro̱ kóto‑ró tá'an‑ró, náva̱'a ma̱ náku̱xndíi‑ya̱ sɨkɨ́‑ro̱. Chi̱ máá I'a̱ sándaa̱ kua̱chi‑yó, nátu̱'un a kándii̱‑ya̱ yúxé'é.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Ñáni̱ máá‑rí jíná'an‑ró, ná skuá'a‑ró ndasa ni̱ ka̱sá'a cha̱a ni̱ ka̱jani tu̱'un máá Tatá Dios onde̱ sáá, chi va̱sa ni̱ ka̱ndo'o‑de ko ni̱ ka'i̱o paciencia‑de.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Vina káka'a̱n‑yo̱ já xáán ndatu̱ ña̱yɨvɨ kája̱ndéé iní. A ni̱ ka̱jini tu̱'un‑ró ndasa ni̱ ja̱ndéé iní Job, te suni a kájini̱‑ro̱ ndasa kénda ta̱ká tiñu kuní máá Jíto'o̱‑yo̱, chi̱ xaa̱n ndá'ú ini̱‑ya̱ yóó te va̱'a ini̱‑ya̱ jíín‑yó.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Ñáni̱ máá‑rí, kánúú‑gá ja̱ má chísó tú'un téyíí‑ró, ni tu̱'un andɨ́vɨ́, ni tu̱'un ñu̱yɨ́vɨ, ni ɨnga̱ tu̱'un ma̱ ká'a̱n téyíí‑ró. Chi̱ nú ka'a̱n‑ro̱ tú'un kuu, te máni tu̱'un kuu‑ún ka'a̱n‑ro̱. Te nú ka'a̱n‑ro̱ tú'un túu, te máni tú'un túu‑ún ka'a̱n‑ro̱, náva̱'a tú naku̱xndíi‑ya̱ sɨkɨ́‑ro̱.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Á íó ɨɨn róó ja̱ ndó'o. Ná kakán ta'u̱‑ro̱ núsáá. Á íó ɨɨn róó ja̱ kúsɨɨ̱ iní. Ná káta‑ró ɨ́ɨn yaa̱ ii̱ núsáá.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Á íó ɨɨn róó ja̱ kú'u̱. Va̱'a‑ga̱ ná kána‑ró xiní cháa kákuu nuu̱ iní tɨku'ni̱. Te ná kakán ta'u̱‑dé ja'a̱ cháa kú'u̱‑ún. Te jíín sɨ́'vɨ́ máá Jíto'o̱‑yo̱, ná chí'i‑de aceite cha̱a‑ún.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Te nú kákandíja‑de hora kájika̱n ta'u̱‑dé, te nduva̱'a cha̱a kú'u̱‑ún, chi̱ máá Jíto'o̱‑yo̱, nasáva̱'a‑ya̱‑dé. Te nú kua̱chi ndíso‑de, te koo tu̱ká'nu ini̱ nuu̱ kuáchi‑de.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Ja̱ yúán ná nákani ndaa̱‑ro̱ kuáchi‑ró núu̱ tá'an‑ró, te kaka̱n ta'u̱‑ro̱ já'a̱ tá'an‑ró náva̱'a ná ndúva̱'a‑ró. Chi̱ ɨɨn cha̱a va̱'a nú kaka̱n ta'u̱‑dé, te kuu sá'a‑de kua'a̱ tíñu ñá'nu jíín tú'un jikán ta'u̱‑dé.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Chi̱ Elías, suni nátu̱'un ká'i̱o‑yó vína súan ni̱ ka̱a‑de onde̱ sáá. Te ni̱ jika̱n ta'u̱‑dé ja̱ má kúun sau̱, te tú ní kúun‑cha̱ núu̱ ñú'un yá'a uni̱ kuia̱ iñu̱ yoo̱.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 Te ɨnga̱ jínu ni̱ jika̱n ta'u̱‑dé. Te ni̱ ndii sau̱ íchi ándɨ́vɨ́. Te ni̱ nana tuku ta̱ká ndatíñu nuu̱ ñú'un yá'a.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 Ñáni̱ jíná'an‑ró, te nú ɨɨn róó ni̱ kenda‑ró íchi ndáa̱, te ɨnga̱‑ro̱ ná náchu'un íchí tá'an‑ró,
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 yúan‑na te kuni̱‑ro̱ já nú ɨɨn róó ni̱ nachu'un íchí‑ró cháa ni̱ kɨ̱vɨ kua̱chi, a ni̱ nama‑ró ɨ́ɨn cha̱a kuu̱, te suni kasu̱‑ro̱ núu̱ kuá'a̱ kuáchi nú súan.
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.