Romanos 14
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs ACF
1 Cha̱a kándíja vi̱tá, ná kuátá'ú‑ró‑de, ko nasu̱ já státá'an‑ró jíín‑de sɨkɨ̱ táká tu̱'un.
1 Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
2 Chi̱ íó cha̱a kándíja ja̱ kúu kee‑dé ta̱ká‑ni nuu̱, ko cha̱a vi̱tá ini̱ máá nían‑ni yua̱ yée‑dé.
2 Porque um crê que de tudo se pode comer, e outro, que é fraco, come legumes.
3 Róó cha̱a yée, ma̱ sájá'a̱ ini̱‑ro̱ núu̱ cháa tú yée. Te róó cha̱a tú yée, ma̱ náku̱xndíi‑ró sɨkɨ́ cháa yée, chi̱ Dios játá'ú‑yá cha̱a‑ún.
3 O que come não despreze o que não come; e o que não come, não julgue o que come; porque Deus o recebeu por seu.
4 Te róó, ndé cha̱a kúu‑ró já náku̱xndíi‑ró sɨkɨ́ cháa kúu mozo tatú núsáá. Te nú kundii̱ ni̱'in‑de, xí káka yátá‑de, ko nuu̱ máá patrón‑de játíñu‑de. Ko nukuiñi̱ ni̱'in‑de, chi̱ máá Jíto'o̱‑yo̱ kuu nakani ni̱'in‑ya̱‑dé.
4 Quem és tu, que julgas o servo alheio? Para seu próprio senhor ele está em pé ou cai. Mas estará firme, porque poderoso é Deus para o firmar.
5 Ɨɨn cha̱a ká'a̱n ja̱ íi̱ ɨ́ɨn kɨvɨ̱ vásá ɨngá kɨvɨ̱. Te ɨnga̱ cha̱a ká'a̱n ja̱ ɨ́ɨn‑ni kánda̱a ta̱ká kɨvɨ̱. Ko ná ɨɨn ná ɨɨn‑de ná nátava‑dé cuenta ndasa jáni ndija ini̱‑de.
5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente seguro em sua própria mente.
6 Cha̱a játú'ún kɨvɨ́, ndúkú‑de ndasa skíkuu‑de nuu̱ máá Jíto'o̱‑yo̱. Te cha̱a tú játú'ún kɨvɨ́, suni ndúkú‑de ndasa skíkuu‑de nuu̱ máá Jíto'o̱‑yo̱. Cha̱a yée, yée‑dé te játíñu‑de nuu̱ máá Jíto'o̱‑yo̱, chi̱ nákuatá'ú‑de nuu̱ Dios. Te cha̱a tú yée, suni játíñu‑de nuu̱ máá Jíto'o̱‑yo̱, va̱sa tú yée‑dé, chi̱ nákuatá'ú‑de nuu̱ Dios.
6 Aquele que faz caso do dia, para o Senhor o faz e o que não faz caso do dia para o Senhor o não faz. O que come, para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e o que não come, para o Senhor não come, e dá graças a Deus.
7 Chi̱ tú ni ɨɨn‑yó káichaku̱‑yo̱ já máá‑yó. Ni tú ni ɨɨn‑yó kúu̱‑yo̱ já máá‑yó.
7 Porque nenhum de nós vive para si, e nenhum morre para si.
8 Te nú káichaku̱‑yo̱, káichaku̱‑yo̱ já kuátíñu‑yó núu̱ máá Jíto'o̱‑yo̱. Te nú kuu̱‑yo̱, suni kuu̱‑yo̱ já játíñu‑yó núu̱ máá Jíto'o̱‑yo̱. Núsáá te va̱sa ná kúchaku̱‑yo̱, xí va̱sa ná kúu̱‑yo̱, ko máá Jíto'o̱‑yo̱ xíin yóó.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. De sorte que, ou vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Chi ja̱ sɨkɨ́ yúan kúu ja̱ ní ji'i̱ Cristo, te ni̱ nachaku̱ tuku‑ya̱, náva̱'a kuu‑ya̱ Jíto'o̱ nuu̱ ñáyɨvɨ ní kaji'i̱ jíín núu̱ ñáyɨvɨ káichaku̱.
9 Porque foi para isto que morreu Cristo, e ressurgiu, e tornou a viver, para ser Senhor, tanto dos mortos, como dos vivos.
10 Te róó, naja̱ náku̱xndíi‑ró sɨkɨ́ ñaní‑ro̱ núsáá. Xí róó, naja̱ sájá'a̱ ini̱‑ro̱ núu̱ ñaní‑ro̱ núsáá. Chi ta̱ká‑yo̱, kuiñi‑yó yú'u mesa Cristo sándaa̱‑ya̱ tíñu‑yó.
10 Mas tu, por que julgas teu irmão? Ou tu, também, por que desprezas teu irmão? Pois todos havemos de comparecer ante o tribunal de Cristo.
11 Chi̱ súan yóso núu̱ tutú: Ja̱ndáa̱ ndíja nuu̱ máá‑rí jukuiñi̱ jítɨ́ táká ña̱yɨvɨ, te nakana jaa ta̱ká‑i Dios, áchí máá Jíto'o̱‑yo̱.
11 Porque está escrito:Como eu vivo, diz o Senhor, que todo o joelho se dobrará a mim,E toda a língua confessará a Deus.
12 Núsáá te ná ɨɨn ná ɨɨn‑yó, nakua̱'a‑yó cuenta nuu̱ Dios ndasa ni̱ ka̱sá'a máá‑yó.
12 De maneira que cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.
13 Ma̱ náku̱xndíi‑yó sɨkɨ́ tá'an‑yó núsáá, chi̱ sua ná cháa ini̱‑yo̱ já má skɨ́vɨ‑yó ñaní‑yo̱ júngava‑de nuu̱ kuáchi.
13 Assim que não nos julguemos mais uns aos outros; antes seja o vosso propósito não pôr tropeço ou escândalo ao irmão.
14 A jiní‑ri̱, te kándíja‑ri̱ sá'a máá Jíto'o̱‑yo̱ Jesús, ja̱ tú ni ɨɨn ndatíñu kúchá'án máá já máá. Nú ɨɨn cha̱a jáni ini̱‑de ja̱ káchá'án ɨ́ɨn ndatíñu, te sɨkɨ̱ máá‑de káchá'án.
14 Eu sei, e estou certo no Senhor Jesus, que nenhuma coisa é de si mesma imunda, a não ser para aquele que a tem por imunda; para esse é imunda.
15 Ko nú sɨkɨ̱ ndéyu‑ro tá'u'u̱ ini̱ ñani̱‑ro̱ núsáá te nasu̱ kúndá'ú ini̱‑ro̱‑í. Ma̱ xnáa‑ro cháa‑ún ja̱ kuáchi ndeyu‑ro, chi ja̱ cháa‑ún kúu ja̱ ní ji'i̱ Cristo.
15 Mas, se por causa da comida se contrista teu irmão, já não andas conforme o amor. Não destruas por causa da tua comida aquele por quem Cristo morreu.
16 Núsáá te ma̱ kuá'a‑ró tú'un ka'a̱n‑i sɨkɨ̱ tíñu sá'a‑ró já íó va̱'a jiní máá‑ró.
16 Não seja, pois, blasfemado o vosso bem;
17 Chi̱ nasu̱ já kée já kó'o kúu ini̱ ñuu̱ nuu̱ tá'ú Dios tíñu, chi tu̱'un ndaa̱, jíín tú'un kuaká'nu ini̱, jíín tú'un kúsɨɨ̱ iní sá'a Espíritu Santo kúu.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 Chi cha̱a ja̱ súan játíñu‑de nuu̱ Cristo, kúsɨɨ̱ iní Dios sá'a‑de. Te suni ta̱ká ña̱yɨvɨ kájatú'ún‑i‑de.
18 Porque quem nisto serve a Cristo agradável é a Deus e aceito aos homens.
19 Núsáá te ná kuítú iní‑yo̱ sá'a‑yó táká tiñu ndíso tu̱'un vindáa̱ vinené, náva̱'a skuá'nu tá'an‑yó.
19 Sigamos, pois, as coisas que servem para a paz e para a edificação de uns para com os outros.
20 Ja̱ kuáchi ndeyu‑ro, ma̱ xnáa‑ro tíñu ni̱ sá'a Dios. Ta̱ká ndatíñu íó ndoo ndija, ko nú ɨɨn cha̱a skɨ́vɨ‑de ɨnga̱‑i ini̱ kua̱chi, sá'a ndeyu yée‑dé, te kua̱chi ndíso‑de nú súan.
20 Não destruas por causa da comida a obra de Deus. É verdade que tudo é limpo, mas mal vai para o homem que come com escândalo.
21 Va'a̱‑ga̱ ma̱ kée‑ro kúñu, ni̱ ma̱ kó'o‑ró vino, ni ɨɨn ma̱ sá'a‑ró te nú kɨ̱vɨ ñani̱‑ro̱ kuáchi sá'a, xí tɨ́vɨ́‑de sá'a.
21 Bom é não comer carne, nem beber vinho, nem fazer outras coisas em que teu irmão tropece, ou se escandalize, ou se enfraqueça.
22 Kándíja va̱'a‑ró náún. Núsáá te súan ná káni ini̱ máá‑ró jíín ondé nuu̱ Dios. Xáán ndatu̱ kendo̱o cha̱a ja̱ tú naku̱xndíi añú‑de sɨkɨ̱ máá‑de jíín tú'un játú'ún‑de.
22 Tens tu fé? Tem-na em ti mesmo diante de Deus. Bem-aventurado aquele que não se condena a si mesmo naquilo que aprova.
23 Ko cha̱a jáni ɨɨn jáni uu̱ ini̱‑de nú yée‑dé, kuchá'án‑de sá'a, chi̱ tú kándíja va̱'a‑de te yée‑dé. Chi ta̱ká ja̱ sá'a‑yó, te nú tú kándíja va̱'a‑yó, te máni kua̱chi kúu.
23 Mas aquele que tem dúvidas, se come está condenado, porque não come por fé; e tudo o que não é de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.