Apocalipse 13
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NVT
1 Te ni̱ kandii̱‑ri̱ nuu̱ ñítɨ́ yú'u mar. Te ni̱ jini̱‑ri̱ ja̱ chíi mar ni̱ kenda ɨɨn kɨtɨ já íó usia̱ xini̱‑tɨ́ jíín uxí ndɨkɨ‑tɨ́. Te ndɨkɨ‑tɨ́ ñú'un uxi̱ corona. Te xini̱‑tɨ́ yóso ɨ́ɨn sɨ́'vɨ́ tú'un ñáá.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Te kɨtɨ ní jini̱‑ri̱‑ún káa‑tɨ̱ nátu̱'un ɨɨn kuiñi̱, te ja'a̱‑tɨ́ nátu̱'un ja'a̱ yí'ɨ̱, te yu'u‑tɨ́ nátu̱'un yu'u ndɨ́ka'a. Te nuu̱‑tɨ́, ni̱ ja̱'a koo̱ ká'nu‑ún poder máá, jíín mesa máá, jíín tíñu ñá'nu ndíso.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Te ni̱ jini̱‑ri̱ ja̱ ní tuji̱ ɨ́ɨn xini̱‑tɨ́ nátu̱'un a yani kuu̱‑tɨ̱ jíín. Ko nuu̱ ní tuji̱ xáa̱n‑ún ni̱ nduva̱'a. Te ni̱ ka̱naa iní ndivii ñáyɨvɨ ní kajini̱‑i, te ni̱ ka̱indiki̱n‑i yata̱ kɨ́tɨ‑ún.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Te ni̱ ka̱chiñú'ún‑i koo̱ ká'nu‑ún, chi ni̱ ja̱'a‑tɨ̱ poder‑tɨ̱ núu̱ kɨ́tɨ‑ún. Te suni ni̱ ka̱chiñú'ún‑i kɨtɨ‑ún te ni̱ kaka'a̱n‑i: Ndéja̱ kétá'an jíín kɨ́tɨ yá'a, te ndéja̱ kánda kua̱tá'an jíín‑tɨ́, áchí‑i.
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Te ni̱ ni'i̱n‑tɨ́ tu̱'un ja̱ ká'a̱n‑tɨ̱ tú'un téyíí jíín tú'un ndɨva̱'a. Te ni̱ ni'i̱n tíñu‑tɨ̱ já tá'ú tíñu‑tɨ̱ úu̱ xiko uu̱ yoo̱.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Te ni̱ ndɨka̱‑tɨ̱ yú'u‑tɨ́. Te ni̱ ka'a̱n ndɨva̱'a‑tɨ̱ sɨkɨ́ Dios. Te ni̱ kaji̱‑tɨ̱ sɨ́'vɨ́‑yá, jíín vé'e‑ya̱, jíín ja̱ káxiu̱kú iní andɨ́vɨ́.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Te suni ni̱ ni'i̱n‑tɨ́ tu̱'un ja̱ kuátá'an‑tɨ̱ jíín ñáyɨvɨ ndóo, te kundéé‑tɨ́. Te suni ni̱ ni'i̱n tíñu‑tɨ̱ já ndónda‑tɨ̱ sɨkɨ́ táká tata̱, jíín táká ñuu̱, jíín táká yu'u, jíín táká nación.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Te ta̱ká ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, chiñú'ún‑i‑tɨ̱, yu̱án kúu ña̱yɨvɨ já tú káyo̱so sɨ́'vɨ́‑i nuu̱ tutú chakú máá Lélú, I'a̱ ni ji'i̱. Te onde̱ té jukuiñi̱‑ga̱ ñu̱yɨ́vɨ káyo̱so‑í.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Cha̱a íó so̱'o, ná kúni so̱'o‑de.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Nú ndé cha̱a kasu̱‑de tá'an‑de, suni nandasu̱ máá‑de. Te nú ndé cha̱a ka'ni ndɨ́yi jíín yuchí, suni jíín yuchí kuu̱ máá‑de. Jíín tú'un yá'a nɨ́nɨ ná kuíñi ni̱'in ña̱yɨvɨ ndóo, te ná kándíja va̱'a‑i.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Yúan‑na te ni̱ jini̱‑ri̱ nuu̱ ɨngá kɨtɨ já ní kana‑tɨ̱ chíi ñu'un. Te íó uu̱ ndɨkɨ‑tɨ́ nátu̱'un ndɨkɨ lélú, te ká'a̱n‑tɨ̱ nátu̱'un ɨɨn koo̱ ká'nu.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Te nuu̱ kɨ́tɨ ɨ́ɨn, suni ɨɨn núú‑ni ni̱ ndi̱so tíñu‑tɨ̱. Te sá'a‑tɨ̱ já táká ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, ná chíñú'ún‑i kɨtɨ xnáñúú, kɨtɨ ní nduva̱'a nuu̱ ní tuji̱ xáa̱n‑tɨ́‑ún.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Suni sá'a‑tɨ̱ tɨnɨ́ tuni̱ ñá'nu. Te ni̱ kajini̱ ña̱yɨvɨ já ní skúun‑tɨ̱ ñú'u̱n ichi ándɨ́vɨ́ ní chaa̱ nuu̱ ñú'un.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Te xndá'ú‑tɨ̱ táká ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, jíín tuní ja̱ sá'a‑tɨ̱ núu̱ ɨngá kɨtɨ‑ún. Te tá'ú‑tɨ́ tiñu nuu̱ táká ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, ja̱ ná sá'a‑i ndoso̱ kɨtɨ ní tuji̱ jíín yuchí te ni̱ nachaku̱.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Te suni ni̱ ja̱'a‑ya̱ tú'un ja̱ chú'un‑tɨ̱ tachí iní ndoso̱ kɨtɨ, náva̱'a kuu ka'a̱n ndoso̱‑ún, te ka'ni‑tɨ́ ta̱ká ña̱yɨvɨ já tú kákuni̱‑i chiñú'ún ndosó kɨtɨ.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Te ta̱ká ña̱yɨvɨ, ja̱ lúlí jíín já ñá'nu, ja̱ kúká jíín já ndá'ú, mozo jíín já kájika ndicha̱‑na̱, ná kóso ɨ́ɨn‑ni tuni̱ ndavá'a‑i xí cháa̱n‑í, sá'a‑tɨ̱.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Te ni ɨɨn ña̱yɨvɨ, ma̱ kúu kuaan‑i, ni ma̱ kúu xi̱kó‑i nú tú ncháá tuni̱‑ún‑i, ja̱ kúu sɨ́'vɨ́ kɨ́tɨ‑ún xí número sɨ́'vɨ́‑tɨ́.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Yá'a íó tu̱'un ndíchí. Ja̱ júku̱'un ini̱, ná ká'u‑i número kɨtɨ‑ún, chi̱ número ɨɨn cha̱a kúu. Te número kɨtɨ‑ún kúu iñu̱ ciento uni̱ xiko iñu̱.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.