1 Coríntios 13
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NAA
1 Te nú ruu̱, va̱sa ká'a̱n‑ri̱ nátu̱'un káka'a̱n cha̱a xí ndájá'a̱ ándɨ́vɨ́, te nú tú kúndá'ú ini̱‑ri̱‑i, te kúu‑ri̱ nátu̱'un ɨɨn ka̱a ja̱ ndáxín káxín xí ɨ́ɨn platillo ja̱ sáñaa̱.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Te va̱sa jáni‑ri̱ tu̱'un sá'a‑ya̱, te júku̱'un ndɨ'ɨ ini̱‑ri̱ ta̱ká tu̱'un sa̱'í jíín táká tu̱'un ndíchí, te va̱sa kándíja téyíí‑rí ja̱ kúu skuíó káni‑ri̱ yuku, te nú tú kúndá'ú ini̱‑ri̱‑i, tú na̱ tiñu‑ri̱.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Te va̱sa ná sáka ndɨ́'ɨ‑ri̱ ta̱ká ndatíñu‑ri̱ kee ñáyɨvɨ ndá'ú, te va̱sa ná kuá'a‑ri̱ yikɨ kúñu‑ri̱ kayu̱, te nú tú kúndá'ú ini̱‑ri̱‑i, tú na̱ ya̱'u‑ri̱ íó.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, isso de nada me adiantará.
4 Tu̱'un kúndá'ú ini̱, ndíso paciencia, te ndíso tu̱'un kúmani̱ iní. Tu̱'un kúndá'ú ini̱, tú ndíso tu̱'un kuásún iní. Tu̱'un kúndá'ú ini̱, tú sávixi̱ máá, ni tú sátéyíí máá.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não arde em ciúmes, não se envaidece, não é orgulhoso,
5 Tú ká'a̱n ndɨva̱'a. Tú ndúkú já kúu máá. Tú kití ini̱. Tú chú'un ini̱.
5 não se conduz de forma inconveniente, não busca os seus interesses, não se irrita, não se ressente do mal.
6 Tú ndúvatu̱ ini̱, chi̱ sua kúsɨɨ̱ iní jíín tíñu ká'i̱o ndaa̱.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Ndɨ'ɨ jándéé iní. Ndɨ'ɨ kándíja. Ndɨ'ɨ ñúkuu ini̱. Ndɨ'ɨ kánda.
7 O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Ta̱ká tu̱'un kájani‑yó, chi̱ naa, te ta̱ká yu'u chi̱ ndɨ'ɨ, te tu̱'un ndíchí, chi ta̱ká kuxio, ko tu̱'un kúndá'ú ini̱, ma̱ náa kútɨ.
8 O amor jamais acaba. Havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará.
9 Chi̱ yaku̱‑ni tu̱'un kájini̱‑yo̱, te yaku̱‑ni tu̱'un kájani‑yó,
9 Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
10 ko onde̱ ná cháa̱ máá tú'un ni̱ yija va̱'a, yúan‑na te kuxio yaku̱‑ni ja̱ kájini̱‑yo̱‑ún ki'i̱n.
10 Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado.
11 Ná ni̱ kuu‑ri̱ su̱chí yɨ́kɨ́n, te ni̱ ka'a̱n yɨ́kɨ́n‑rí núú, te ni̱ jani ini̱‑ri̱ nátu̱'un su̱chí yɨ́kɨ́n. Ko nuu̱ ní kuu‑ri̱ cha̱a ñá'nu, te ni̱ chaxio‑ri̱ ta̱ká ja̱ ní sá'a‑ri̱ ná lúlí‑rí‑ún kua'a̱n.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Te vina kánde̱'é‑yó nátu̱'un jíín espejo ja̱ káxkɨ́'vɨ̱, ko kúkuéé‑ga̱ te kuni̱ ndiji̱n‑yo̱ nátu̱'un jíín núu̱ tá'an‑yó. Te vina chi̱ yaku̱‑ni jiní‑ri̱, ko kúkuéé‑ga̱ te kuni̱ ndɨ'ɨ‑ri̱ nátu̱'un jiní kájí‑yá ruu̱.
12 Porque agora vemos como num espelho, de forma obscura; depois veremos face a face. Agora meu conhecimento é incompleto; depois conhecerei como também sou conhecido.
13 Te vina íó uni̱ tu̱'un játíñu ni̱'in, tu̱'un kándíja va̱'a, tu̱'un káñukuu ini̱, jíín tú'un kúndá'ú ini̱. Ko máá tú'un kúndá'ú ini̱, kánúú xáa̱n‑ga̱ vásá úu̱‑ga̱‑ún.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior deles é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.