Salmos 97

Maori Version (MI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.