Salmos 33

Maori Version (MI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.