Salmos 2

Maori Version (MI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
1 Por que as nações se enfurecem tanto? Por que perdem seu tempo com planos inúteis?
2 Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
2 Os reis da terra se preparam para a batalha; os governantes conspiram juntos, contra o S e contra seu ungido.
3 Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
3 “Vamos quebrar estas correntes!”, eles dizem. “Vamos nos libertar da escravidão!”
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
4 Aquele que governa nos céus ri; o Senhor zomba deles.
5 Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
5 Então, em sua ira, ele os repreende e, com sua fúria, os aterroriza.
6 Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
6 Ele diz: “Estabeleci meu rei no trono em Sião, em meu santo monte”.
7 Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
7 O rei proclama o decreto do S enhor : “O S hoje eu o gerei.
8 Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
8 Basta pedir e lhe darei as nações como herança, a terra inteira como sua propriedade.
9 Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
9 Você as quebrará com cetro de ferro e as despedaçará como vasos de barro’”.
10 Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
10 Portanto, reis, sejam prudentes! Aceitem a advertência, governantes da terra!
11 Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
11 Sirvam ao S enhor com temor, alegrem-se nele com tremor.
12 Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
12 Sujeitem-se ao filho, para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente, pois sua ira se acende num instante; felizes, porém, os que nele se refugiam!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.