Salmos 2
Maori Version (MI) vs BKJ
1 He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.