Salmos 132
Maori Version (MI) vs NVT
1 He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 E ara, e Ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha.
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 Whakaaro ki a Rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai.
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 Kua oati pono a Ihowa ki a Rawiri, e kore ia e tahuri ke i tena; Ka whakanohoia e ahau tetahi hua o tou kopu ki tou torona.
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hiona; kua hiahiatia e ia hei nohoanga mona.
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 Ka whakakakahuria e ahau ona hoariri ki te whakama; a ka matomato tona karauna i runga i a ia.
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.