Salmos 132

Maori Version (MI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 He waiata; he pikitanga. E Ihowa, maharatia a Rawiri, me ona mamaetanga ngakau katoa;
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 Kia kitea ra ano e ahau he wahi mo Ihowa, he nohoanga mo te Mea Nui o Hakopa.
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 Na i rangona e matou ki Eparata, i kitea ki nga mara o te ngahere.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 E ara, e Ihowa, ki tou okiokinga, a koe, me te aaka o tou kaha.
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Whakaaro ki a Rawiri, ki tau pononga: kaua e whakapeaua atu te mata o tau i whakawahi ai.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 Kua oati pono a Ihowa ki a Rawiri, e kore ia e tahuri ke i tena; Ka whakanohoia e ahau tetahi hua o tou kopu ki tou torona.
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 Ki te puritia e au tama taku kawenata, me taku whakaaturanga e ako ai ahau ki a ratou, ka noho ano a ratou tama ki tou torona ake ake.
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hiona; kua hiahiatia e ia hei nohoanga mona.
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 Ko toku okiokinga tenei ake ake; ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 Ka manaakitia rawatia e ahau tana kai; ka whakamakonatia e ahau ona rawakore ki te taro.
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rawiri: kua whakapaia e ahau he rama mo taku i whakawahi ai.
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ka whakakakahuria e ahau ona hoariri ki te whakama; a ka matomato tona karauna i runga i a ia.
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.