Filipenses 1
mgv (MGV) vs NTLH
1 Nepani Pauli na Timoti, twaatumisi baka Yesu Kilisitu.
1 Eu, Paulo, e Timóteo, servos de Cristo Jesus, escrevemos esta carta para todos os moradores da cidade de Filipos que pertencem ao povo de Deus e que creem em Cristo Jesus e também para os bispos e diáconos da igreja.
2 Bambu Sapanga jumpekia waamboni waki nu lukwali kabee nzopa haga kuhuma kwaka Bambu witu Yesu Kilisitu.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Nunsengu Sapanga wangu kila panunkomboka,
3 Sempre que penso em vocês, eu agradeço ao meu Deus.
4 na kila pa nunndobee mwaboa, nundoba sukutogule,
4 E, todas as vezes que oro em favor de vocês, oro com alegria
5 ndaba nndei kunyangati mu mahengu gukulandi Lijambu la Amboni, tumbuka lisoba lu utumbulii mbaka lelenu.
5 por causa da maneira como vocês me ajudaram no trabalho de anunciar o evangelho , desde o primeiro dia até hoje.
6 Ndienu, mi nu usakaka Sapanga jojatumbuliya lihengu linyai nkati jinu, jajiendelesa mbaka palitimia Lisoba lukuhika kwaki Kilisitu Yesu.
6 Pois eu estou certo de que Deus, que começou esse bom trabalho na vida de vocês, vai continuá-lo até que ele esteja completo no Dia de Cristo Jesus .
7 Hela ndi embalika kunhwasali, ndaba nunkomboka masoba goti mmwoju jangu. Ndaba mwanganya mwaboti nnyangati mu waamboni gojumbeki Sapanga gukukengale nukulangi pangwendu Lijambu la Amboni, sajenu pa mi mukipungu na hata panabi nga nukumeka mukipungu.
7 Vocês estão sempre no meu coração. E é justo que eu me sinta assim a respeito de vocês, pois vocês têm participado comigo desse privilégio que Deus me deu. É isso o que vocês estão fazendo agora que estou na cadeia e foi o mesmo que fizeram quando eu estava livre para defender e anunciar com firmeza o evangelho.
8 Sapanga jumanya mbwaga sakaka, hembwaga ndokule ngamaa kummbona mu upali waka Yesu Kilisitu.
8 Deus é testemunha de que estou dizendo a verdade quando afirmo que o meu grande amor por todos vocês vem do próprio coração de Cristo Jesus.
9 Kuloba kwangu ndi kongo, upali wii uendaliya kujonzukeka ngani pamu nu umanyi wa sakaka na malangu goti,
9 O que eu peço a Deus é que o amor de vocês cresça cada vez mais e que tenham sabedoria e um entendimento completo,
10 ili nhwesa kuhagu lijambu lelibi la moju wa sapi, ndi pamwibia nga nilikosa lokapi mu lisoba lukuhika Kilisitu.
10 a fim de que saibam escolher o melhor. Assim, no dia da vinda de Cristo, vocês estarão livres de toda impureza e de qualquer culpa.
11 Womi winu witweelila majambu goa gagabii gasakaka na gaamboni. Gagugeni Yesu Kilisitu mweni juwesa kumpeke, ndaba ju ulumbi nu ulumbalii waka Sapanga.
11 A vida de vocês estará cheia das boas qualidades que só Jesus Cristo pode produzir, para a glória e o louvor de Deus.
12 Mwaalongu bangu, mbala mmnya majambu gala gagambataa gajangati ngamaa kuenesa Lijambu la Amboni.
12 Meus irmãos, eu quero que vocês saibam que as coisas que me aconteceram ajudaram, de fato, o progresso do evangelho .
13 Kulengana na haga, alonda boti ba nyumba jaka bambu nkolongu pamu na bangi boti pamba amanyiki mii mukipungu ndaba nepani nuntumaki Kilisitu.
13 Pois foi assim que toda a guarda do palácio do Governador e todas as outras pessoas daqui ficaram sabendo que estou na cadeia porque sou servo de Cristo.
14 Ndaba ji ipungu yangu kwaahengiki aka kilongu bingi kunhobale Bambu hata ahendale kuba na makili gukulandi lijambu laka Sapanga bila kujogopa.
14 E a maioria dos irmãos, vendo que estou na cadeia, tem mais confiança no Senhor. Assim eles têm cada vez mais coragem para anunciar a mensagem de Deus.
15 Sakaka bandu bangi andandi Kilisitu ndaba abii na wipu na bandu bee haba apala kukomana, lakini bangi andandi Kilisitu kwa mawasu ga sapi.
15 É verdade que alguns deles anunciam Cristo porque são ciumentos e briguentos; mas outros anunciam com boas intenções.
16 Haba babundandi Kilisitu kwa moju wa asapi ahenga su upali, ndaba amanyiki Sapanga jumbeki lihengu lende kulikengale Lijambu la Amboni.
16 Estes fazem isso por amor, pois sabem que Deus me deu o trabalho de defender o evangelho.
17 Baabi na wipu haba buntangasa Kilisitu sukutokule kwaabu beni nga kwa mwoju wa asapi, koni aholale binyonzukiya mang'aliku gangu mu kipungu.
17 Os outros não anunciam Cristo com sinceridade, mas por interesse pessoal. Eles pensam que assim aumentarão os meus sofrimentos enquanto estou na cadeia.
18 Lakini heli kwangu nepani ngasindu! Nepani ndogule ana bandu bundandi Kilisitu kwii indela jokapi, jikubii kwa mawasu giliya au ga asapi. Kabee niiendaliya kutogule.
18 Mas isso não tem importância. O que importa é que Cristo está sendo anunciado, seja por maus ou por bons motivos. Por isso estou alegre e vou continuar assim.
19 Ndaba manyiki kukuloba kwinu nukuujangati wa Loho jaka Yesu Kilisitu niitenda kulekakewa.
19 Pois eu sei que, por meio das orações de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, eu serei posto em liberdade.
20 Kutokule kwangu kukolongu nu kuhobale kwangu kubii ana, kwiindala jokapi nganiisindwi kulihenga lihengu langu, ila niibiya na mwoju wa nganganganga ngani kwa masoba goti na hasa kipindi senze, ili Kilisitu julumbilika mu nhyega jango jotii, panguba na mwomi au anawii.
20 O meu grande desejo e a minha esperança são de nunca falhar no meu dever, para que, sempre e agora ainda mais, eu tenha muita coragem. E assim, em tudo o que eu disser e fizer, tanto na vida como na morte, eu poderei levar outros a reconhecerem a grandeza de Cristo.
21 Ndaba kwangu nepani kutama ndi kuba na Kilisitu mmoju jango, na kuwa ndi kupata gingi.
21 Pois para mim viver é Cristo, e morrer é lucro.
22 Lakini ngati kupete kutama niwesa kuhenga lihengu lelibii lukupata gingi, ndienu ngasemanyiki nhagu lako!
22 Mas, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho útil. Então não sei o que devo escolher.
23 Ganhuta majambu mabeli, ndokule kuboka muwomi gongo pamu ni Kilisitu, lijambu le heli la amboni ngamaa.
23 Estou cercado pelos dois lados, pois quero muito deixar esta vida e estar com Cristo, o que é bem melhor.
24 Lakini kwibia lijambu laamboni ngani kwinu ana hendalii kutama mu nndema gongo.
24 Porém, por causa de vocês, é muito mais necessário que eu continue a viver.
25 Ndaba mi nu usakaka wilijambu le heli, na hela manyiki niendaliya kutama pamu na mwanganya mwaboa, ili nhwesa kujonzuke kukola kwinu nu kutogule mu kuhobale kwinu.
25 E, como estou certo disso, sei que continuarei vivendo e ficarei com todos vocês para ajudá-los a progredirem e a terem a alegria que vem da fé.
26 Ndienu paniibiya na mwanganya kabee mmbiya na sindu sukukipunila ndaba jangu nepani pankubanzongini na Kilisitu Yesu.
26 Assim, quando eu for visitar vocês outra vez, vocês terão muito mais razão ainda para ficarem orgulhosos de mim, na vida que vocês têm em união com Cristo Jesus.
27 Lakini lijambu lelipalika mu mahengu ginu, nhenga ngati elipala Lijambu la Amboni laka Yesu Kilisitu, ili ana nhwesiki kuhika kwinu au nanzindiki, nyoana nzema nganganganga koni mmbii ni liwasu limu na mwoju gumu kukomane Lijambu la Amboni kwa pamu.
27 Agora, o mais importante é que vocês vivam de acordo com o evangelho de Cristo. Desse modo, tanto se eu puder ir visitar vocês como se não puder, eu saberei que vocês continuam firmes e unidos. E saberei também que vocês, por meio da fé que se baseia no evangelho, estão lutando juntos, com um só desejo.
28 Wala mwaajogopa abaja babumpenga. Na heli laalangia bombi kuba biitenda kusindwa na mwanganya mwiitenda kuwesa ndaba Sapanga ndi jojupi uwesu.
28 Não tenham medo dos seus inimigos. Sejam sempre corajosos, pois isso será uma prova para eles de que serão derrotados e de que vocês serão vencedores. Porque é Deus quem dá a vitória a vocês.
29 Ndaba mpatiki wamboni waka Sapanga gu kuntumaki Kilisitu, na nga kunhobale pena, ila kabee nukung'aliswa kwa ndaba jaki,
29 Pois ele tem dado a vocês o privilégio de servir a Cristo, não somente crendo nele, mas também sofrendo por ele.
30 henu nhwesa kujongana na nepani kukomana. Kukomana kwe hoku ndi komwamona nakakomana puuwanzu nahenu nakona nakakomana hadi sajeno ngati enzowana.
30 Agora vocês podem tomar parte comigo na luta. Como vocês sabem, a luta que vocês viram que tive no passado é a mesma que ainda continua.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.