Apocalipse 15

mgv (MGV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ndienu ni ibona nginyuli najengi ngolongu na kusangasa kunani. Pakabi na atumi saba bu kunani baahenga kulapuliwa kwa saba kwa mwisu, gukujomo Inyela yaka Sapanga.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Ndienu nikibona ngati nhanga gu liloli, jihangangangini na mwotu. Naabona kabee bala bandu babikiwesiki kinyama ni imong'umong'u yaki na jojuwe liina laki lebililogwile sukubalanga. Bandu haba babiya ajemiki pulutengu ju nhanga ji liloli, koni abii ni imbata yebapekiwi na Sapanga.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Babiya ajemba uwambu waka Musa, ntumisi waka Sapanga nu uwambu waka Mwanalikondoo koni akapwaga:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Boo, nya jwanga kugutende isima wehapa Bambu?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Egapeta haga nijibona nyumba jaka Sapanga jabiya jihoguliwi nu nkati jaki labii lihema lelilangi Sapanga jubii.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ndienu abiya atumi saba babii nukulapulika kwa saba bapita mu nyumba jaka Sapanga babiya aweti ingobu yeinyambiki sapi yeing'anya nu ukanda wa zahabu nhingu yabu.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Ndienu jumukati ji iumbi yomi nsesi jaapeki atumi bu kunani saba bala bakuli ya zahabu yeitweliitweli inyela yaka Sapanga, jojutama masoba ganga na mwisu.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Nyumba jaka Sapanga jatweli liyoi ndaba ju ulumbi waka Sapanga na makili gaka Sapanga na ngakuba mundu jojawesa kujingi mu nyumba mbaka mwisu ukulapulika kwa saba ga Atumi bu kunani saba.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.