Efésios 3
mgj (MGJ) vs NTLH
1 Onon abar wa̠ ami̠ Apo̠l, o̠ni̠ ikoli ta̠ Akrai̠st A̠zizo̠s, d̠a̠ ebula̠ ogbo ya̠ o̠ro̠ d̠o̠ ma̠ anwi̠i̠ny a̠rughun A̠zu bho̠, na̠ atu̠n na̠ a̠siseiny na̠ a̠nigha̠ inyin bho̠.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Ami̠ na̠ a̠ma̠ra̠ ma̠a̠ na̠ o̠gba onigha̠ inyin i̠to̠to̠gi̠ ya̠ A̠zib̠a̠ na̠ aghu̠ame̠ni̠ ami̠ ma̠ ogir ogboloma̠ inyin bho̠.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Uleriom ami̠ ma̠ i̠di̠ar e̠wo̠gina ya̠ ami̠ na̠ a̠d̠ia̠ age̠ ma̠ i̠ki̠kara a̠gboloma̠ bho̠,
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 ma̠ agu̠o̠ ola̠ inyin ta̠ orue osen o̠mu̠gho̠nyan i̠di̠ar ya̠ ami̠ iloghom igboloma̠ ma̠ i̠di̠ar e̠wo̠gi̠na ta̠ Akrai̠st,
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 ya̠ uleriom d̠o̠ ma̠ ipa̠n ramu̠m, ya̠a̠ i̠se̠n na̠ awo̠l d̠a̠ E̠mu̠gh bho̠ a̠mutiom a̠leriom ogbo ogir na̠ a̠riwil d̠o̠yo̠ ya̠ inigha̠ ma̠ a̠ghud̠um d̠awa ma̠ A̠zib̠a̠ bho̠.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 E̠wo̠gi̠na bho̠ bha̠, ta̠ awo̠l d̠a̠ Ib̠eb̠i Asu̠gbagba bho̠, sa̠ ogbo ya̠ o̠ro̠ d̠o̠ ma̠ iya̠ A̠zu ta̠ ed̠igh na̠ Ogbo A̠zu bho̠ e̠ro̠ ma̠ id̠e ma̠ ad̠i̠a, sa̠ awa ta̠ ed̠igh onin e̠ru̠gi̠an ogua̠n ta̠ A̠zib̠a̠ d̠a̠ Akrai̠st A̠zizo̠s.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Ami̠ iru ra̠ iten o̠ni̠ ola̠ na̠ agba ma̠ Ib̠eb̠i Asu̠gbagba bho̠, d̠a̠ ebula̠ e̠ne̠ghe̠ wa̠ A̠zib̠a̠ a̠nigha̠ ami̠ bho̠, wa̠ ad̠u̠a d̠a̠ a̠limon ogir d̠o̠yo̠ a̠mite bho̠.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Ami̠ i̠ki̠r a̠pu d̠a̠ eb̠la̠ a̠nwunom ta̠ A̠zib̠a̠ ya̠ unigha̠ ma̠ a̠limon obhin o̠gba Ib̠eb̠i Asu̠gbagba onigha̠ ogbo ya̠ o̠ro̠ d̠o̠ ma̠ anwi̠i̠ny a̠rughun A̠zu bho̠, d̠a̠ e̠no̠gho̠man ya̠ imuzo d̠a̠ Akrai̠st bho̠.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Sa̠ a̠d̠ighi ma̠ ola̠ eb̠la̠ a̠nwunom ta̠ e̠mar eloghom kabar kabar, d̠a̠ i̠to̠to̠gi̠ ilologia̠n na̠ i̠d̠i̠ar e̠wo̠gi̠na̠ id̠ud̠ul ta̠ A̠zib̠a̠ wa̠ ale̠m eb̠la̠ i̠d̠i̠ar bho̠,
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 ma̠ agu̠o̠ ola̠ i̠se̠n, ta̠ awo̠l d̠a̠ aso̠si̠ bho̠ a̠leriom ogbo irileghom na̠ a̠limon ya̠ od̠i d̠a̠ e̠nai̠ny bho̠, ma̠ a̠d̠izo re̠kal eloghom abar ta̠ A̠zib̠a̠.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 I̠na atu̠n ebula̠ i̠walama id̠ud̠ul d̠o̠yo̠ ya̠ igboloma̠ ma̠ ramu̠m bho̠ a̠muzughod̠iom d̠a̠ Akrai̠st A̠zizo̠s Wa̠nwuna̠ d̠i̠yar,
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 wa̠ i̠yar ubhin d̠a̠ ologi ima̠ra̠ u̠te̠i̠ alu̠kpo̠ ologi ola̠ o̠gi̠ ka̠ omutuma̠ A̠zib̠a̠.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 O̠ku̠a a̠d̠ighi be̠le̠ni̠, ologi d̠inyin odugh d̠o̠ d̠a̠ ebula̠ ali̠gam a̠ruzu ya̠ ami̠ na̠ a̠din inyin na̠ abi̠gh bho̠, ya̠ i̠ro̠ ma̠ itum d̠inyin bho̠.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Onon ezin bho̠ ami̠ na̠ a̠kpud̠ia̠n O̠we̠de̠ bho̠,
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 wa̠ u̠wo̠l ughol a̠d̠ien eb̠la̠ a̠nwunom d̠a̠ re̠nai̠ny na̠ a̠de bho̠,
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 ma̠a̠ i̠na a̠bhin d̠a̠ ibom a̠b̠utu e̠no̠gho̠man isosorogia̠n d̠o̠yo̠, awo̠l d̠a̠ E̠mu̠gh bho̠ a̠nigha̠ inyin a̠limon ya̠ ta̠ e̠ghu̠ame̠ni̠ ma̠ rologi d̠inyin,
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 ma̠ ola̠ ta̠ ad̠u̠a d̠a̠ ologi ima̠ra̠, sa̠ Akrai̠st ta̠ a̠rugh d̠a̠ rologi d̠inyin ma̠ ola̠ inyin ta̠ o̠zu̠ o̠mara, o̠ro̠ gigiribh d̠a̠ etula̠n d̠o̠yo̠,
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 b̠o̠ka̠ inyin od̠igh na̠ eb̠la̠ a̠nwunom ta̠ A̠zib̠a̠ o̠mar o̠mu̠gho̠nyan e̠re̠ghe̠, na̠ eweghe, na̠ e̠gi̠o̠m anyu̠, na̠ ekud̠um
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 etula̠n ta̠ Akrai̠st wa̠ ob̠ur d̠o̠ ma̠ o̠mu̠gho̠nyan o̠man bho̠, ma̠ agu̠o̠ ola̠ inyin ta̠ omuzo na̠ ado̠l ta̠ A̠zib̠a̠ d̠a̠ eb̠la̠ re̠kal.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 I̠na wa̠ na̠ a̠rue na̠ a̠gir na̠ a̠peleni ma̠ agu̠o̠ i̠yar na̠ opuru bho̠ na̠ iya̠ i̠yar na̠ o̠ru̠ru̠an bho̠, ma̠ agu̠o̠ a̠limon d̠o̠yo̠ na̠ a̠gir d̠a̠ a̠ruzu d̠i̠yar bho̠,
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 a̠bhin itutumeni d̠a̠ agu̠o̠ ogbo ya̠ ima̠ra̠ i̠na bho̠ sekina̠ Akrai̠st A̠zizo̠s, ad̠u̠a ma̠ amu̠m a̠ten amu̠m tu̠tu̠n ka̠ id̠ud̠ul. Aro̠ ma̠ o̠ku̠a.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.