Hebreus 5
Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs ARIB
1 Kila Opochera ishaani olhupalhe nothanlhiya ni Nlhuku munlhokoni mwa attu, ni uvahiya mitheko cha Nlhuku cho waakavihera attu. Ukumiha izawadi ni isadaka wo milhatu cho ulhevelhelhiya uwonya waya.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Ukhalhawaya ni uyo ntu, no uwonya thoko hii, nowooria waamukacha attu wo ikiriri attu, inakhalhaka khanchuwelha ittu, awonyaka. Ukhalhawaya ni uyo ri o uhiichooria thoko ashikhunanawe ayo.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Wo yoyo nlhatu uyo etu, ni uyo mwanene uyo noothananiya kuhiwe upochera isadaka cha attu akina vekha ayaru, nansho wo nlhatu wo uwonya unowonya awe mwanene.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Khaawo ntu neethanlha mwanene ni wiivaha ipilhi yo ukhalha Opochera ishaani olhupalhe. Nlhuku phi nonthanlha kila mmoka ni umwiihana thoko chenre aya wo wiihaniya Naharuni.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Chiicho etu, Kuristo Moopolhi kheevanhe mwanene nthimicho wo ukhalha Opochera ishaani olhupalhe, nansho Nlhuku mwanene phi nvanhe ni umwiirelha,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Tho, vakittu vakina nhina Malhove Matakatifu, Nlhuku ahomwiirelha,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yesu vaari awe velhaponi va ahonlha ni ukhuwelha vanlhapelha awe Nlhuku, ooria umwoopolha nnookhwani. Ni ukhalhawaya aari ntu amwoova Nlhuku, Nlhuku ahomwiiwelhelha.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Nansho inakhalhaka Yesu aari Mwaana a Nlhuku, aheettucha wiitimarikha wo uttwaruwa waatwarushiye awe.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Ni vavawo vaamalhihilhe awe ntheko waavahiye awe ni Nlhuku, ahoratihiya ni ukhalha nlhatu wo machokholhelho o noopo o mahuku o uhimalha attu onkhaye anonrumelhelha.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Paahi etu Nlhuku ahonthanlha yoyo ukhalha Opochera ishaani olhupalhe mu nkutiro u Namelkisedeki.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ahawo malhove menchi o uhimeriani anaacha yoyo mwaha uyo, nansho ahorika uhimeriani ukhalhawaya mwaatti, attu o itiamaru.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Ukhalhawaya mwaaphwanelhiye ni inyu mwaatti vano ukhalha o weettuchiha akhunaninyu, nansho ni inyu nthananiyaka wiittuchihiya tho malhove o upacha o Malhove a Nlhuku. Vano nhohokolhia tho utulhi, mwaamweke mapelhe ni uhiya ulhia yolhia yo ulhipa.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Ukhalhawaya nolhia mapelhe yoyo bado mwaana, khanonnuwa, khanachuwelha iphiro cho upanga chittu chinothanana awe Nlhuku.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Choolhia cho ulhipalhipa chinolhiya ni attu akhomanlhe, eettuchihiye nkayaachuwelha waanyulha mwoolhoka ni mu uwonyani.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.