Hebreus 1
Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs VC
1 Khalhayi vawo Nlhuku ahoolhumacha ni manyaapwiiya ihu venchi wo iphiro chinchi ni wo iphiro ya anamilhohi awe,
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 nansho alha mahuku ammalhelha alha honulhumacha ni hii wo iphiro yo Mwaamwanawe, nthanlhe awe wiira chittu chonkhaye chikhalhe chawawe. Ni wo iphiro yo yoyo Nlhuku ahoopa irimu ni ilhapo ni chittu chonkhaye chiriwo.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Mwaana phi waaria wo nthimicho wa Nlhuku, alhikaanaka ni Nlhuku mwanene, avarelhaka chittu chonkhaye wo nlhove nawe no machiri. Vamalhinhe awe unihapiha uwonya wihu, hokhalha vano wiirimu wiimonono wa Nlhuku o ikuru.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Paahi etu Mwaana phiri ni ipilhi yulhupalhe waapwaha minepa o wiirimu, thoko nchina vahiye awe ni Nlhuku chiri aya nulhupalhe upwaha machina aya.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Ukhalhawaya Nlhuku khaneera mena ata wo nnepa wo wiirimu mmoka uriyoothe wiira,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Ni vavawo etu Nlhuku vanonruma awe Mwaana awe o nttara velhaponi, neera,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Nansho wo minepa o wiirimu Nlhuku enre,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Nansho wo Mwaamwanawe enre,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Inyuva nhottuna mitheko cho ikekhiaye, nhovenga iphiro cho uwonya.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Tho aheera,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Chonkhaye chiyo chinoovira, nansho inyu nnoolhokelha mahuku o uhimalha.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Nnoovilhikacha thoko ngolole,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Nlhuku khaamwirenlhe ata nnepa wo wiirimu awe mmoka wiira,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Chani minepa ayo phi apani? Yayo phi minepa anorumiya ni Nlhuku waakavihera alhe anohalha woopolhiya alhe.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.