Gálatas 5
Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs NAA
1 Kuristo ahonivaha unethi, nkaathanana wiira nikhalheke mu unethini! Paahi etu, mweemelheke rata nhiwe mwaawaya nikonkwa no mpottani tho.
1 Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão.
2 Nkewani! Mii Paolo kinouhimeriani mwaattiva wiira, mwathananaka wiinelhiya unyawo, Kuristo khanolhohani vari woothe.
2 Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês.
3 Kinowaamukani tho wiira, kila ntu neenelhiya unyawo yoyo hothanananiya uvara Malhehero a ashinna Musa yonkhaye.
3 De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei.
4 Attu onkhaye nnolhikacha waalhakelhelhiya ikekhia ni Nlhuku wo uvarechesha Malhehero a ashinna Musa nheechesha vachereshere, utayi ni Kuristo. Nhokhuma mu nnema wa Nlhuku.
4 Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus.
5 Nansho hii wo iphiro yo Iphumu ya Nlhuku, ninoweherera ichikurupi yo ikekhia inokhulhuvelha ihu wo iphiro yo upisha nrima.
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 Yakhalhaka niholhutaana ni Kuristo Yesu, wiinelhiya unyawo ama uhinelhiya unyawo khurina maana, ittu yo urera iri nrima unopanga ntheko wo uttunana.
6 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
7 Mwaari mweetaka ratarata! Phi mpani etu, ochichinheni wiira nhivarecheshe ikeekhene?
7 Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade?
8 Othempieni kahiwe Nlhuku owihanneni mwaattiva.
8 Esta persuasão não vem daquele que os chamou.
9 “Ihengedure vakani inoorurumulha iphepa yonkhaye.”
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Kinoukhulhuvelhani mwaatti mu ulhutaanani wihu ni Athithi, ni ukhulhuvelha chinene khannokhalha ni irusho chikina chiri utayi ni mii. Nansho yoyo nohuvihani uyo, akhalhe mpani ama mpani, nowa uhukumulhiya ni Nlhuku.
10 Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 Ashilhoko aka, yakhalhaka kinoothepa uhimiacha malhove o ukurumicha wiinelhiya unyawo, nlhatuni etu noothepa uvengiya mii? Paahi etu wo wiira chiicho, itiyelhelho yo nsalaaba wa Kuristo ihokwanyulhiya.
11 Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz.
12 Nansho kinoona wiira ikaari nambaya yayo anotindanihani ayo, akeehunne ashineneru.
12 Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês.
13 Mwaati, ashilhoko aka, mweehaniye nkhalhe aneethi. Nansho unethi inyu uyo uhikhalhe nlhatu wo uttekiha iruttu chinyu, nansho nkavihaneke mwaashineneru wo uttunana.
13 Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor.
14 Ukhalhawaya Malhehero a ashinna Musa yonkhaye anotimira wo uvara nlheheriyo nimoka, ninno phi nna, “Munttuneke namwaatamana inyu thoko chineettuna inyu mwaanene.”
14 Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.”
15 Nansho mwalhumanaka ni uthatharulhana thoko ashinama o mwiithuphini, nkhalheke miitho nhiwe mwaamalhihana mwaashineneru.
15 Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos.
16 Paahi kineera wiira, Iphumu ya Nlhuku, oholhelhekeni mu ukumini mwinyu, vavawo khannolhoha tho nikakata no iruttu.
16 Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne.
17 Ukhalhawaya nikakata no mwiiruttuni khaninaathana ni uttuna wo Iphumu ya Nlhuku. Ni uttuna wo Iphumu ya Nlhuku khunaathana ni nikakata no mwiiruttuni. Miaha miilhi chi khachinaathana. Paahi etu Iphumu ya Nlhuku aholhelhaka ukumi inyu, khannoria upanga chinothanana inyu mwaashinene.
17 Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem.
18 Nansho mwaholhelhiyaka ni Iphumu ya Nlhuku, Malhehero khanootawarani tho.
18 Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei.
19 Paahi etu, mitheko cho nikakata no mwiiruttuni mwa attu chihochuwaniaa. Phi ishembwere, ulhuva, uhilhoka,
19 Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem,
20 ulhapelha isinyago, ukhwiri, uvingana, indewo, ihache, urushiya, ilhema, uhiiwanana, umwalhaana
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções,
21 ni uwehana pufia, uhapalhiya, umenyekha ni makina anolhikaana ni yayo. Kahowaamukani ni vano kinowaamukani tho wiira, thoko chenre aka wo uhimeriani wiira attu anopanga yayo khanowa apattaka Imwene ya Nlhuku ukhalha yawaya.
21 invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus.
22 Nansho Iphumu ya Nlhuku nowiiha uttunana, uteelhiya, mpuha, uvilhelha, urera nrima, nrima wo waakaviha attu, ukhulhuvelhelhiya
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade,
23 umaalha ni wiitimarikha. Khaawo Malhehero anooria uvinga yayo.
23 mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
24 Attu arii a Kuristo Yesu, ahokhomelhelha vansalaabani nikakata no mwiiruttuni mwaya vamoka ni nrima aya wo uhilhoka ni nikakata naya.
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos.
25 Iphumu ya Nlhuku honivaha ukumi, neeteke etu wo Iphumu ya Nlhuku.
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 Paahi etu nihiichoone mena nihitharamulhane mena nihoonelhane ihache naashineneru.
26 Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.