1 Tessalonicenses 3

Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Uumalhihani, khanoonrie uvilhelha tho. Paahi etu, nahohalha vekha ihu Uathene,
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 nkanaaruma Natimotheo, munnihu, uwaninyu, namitheko nkhunanihu a Nlhuku mu uhimiachani Malhove Orera a Kuristo. Naarumme wiira o helheni ni ukhomaalhihani nrima,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 ikhalhe wiira, ntu riyoothe munlhokoni mwinyu hikhwe nrima wo nlhatu wo uttwaruwa wuu. Mwaatti nhochuwelha wiira, nihophwanelhiya uttwaruwa.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Ukhalhawaya vaari ihu vamoka ni inyu katashi nahouhimeriani wiira ninoowa naatwarushiya. Paahi etu thoko chinochuwelha inyu, phinre aya.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Phi nlhatu etu wo waaruma Natimotheo, ukhalhawaya akoonrie uweherera tho. Kihaaruma wiira awe aachuwelha nrima inyu. Koova wiira Nakare huulhikacheni mwaatti ni ntheko ihu nkawaapotera wo nshatha!
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Vano Natimotheo ahohokolhia ahonivaha malhove o uniteelhiha mirima unaacha nrima inyu ni uttunana winyu. Ahonihimeria wiira nnoonupuwelha rata mahuku onkhaye ni nnoohuvelha unoona hii thoko ni hii chinohuvelha ihu uwoonani mwaatti.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Paahi etu ashilhoko aka, nrima urina inyu uhonilhipiha muuhuvani ni uttwaruwani wihu mwonkhaye.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Ukhalhawaya mwaatti mweemelhaka rata muulhutaanani ni Athithi, ninookhalha wo mpuha.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Vano ninowooria unshukuru Nlhuku wo nlhatu winyu. Ninonshukuru wo upuha urina ihu uwannyawe wo nlhatu winyu.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ninoothepa unlhapelha Nlhuku wo machiri ihu onkhaye uthana ni uhiyu wiira anivahe nipesha no uwa nuwooneni ni ucharihelha ittu iriyoothe iwukuwilhe mu nrima inyu.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Ninonlhapelha Nlhuku Athumwanihu anene ni Athithi Yesu anihulhelhe iphiro yo uwa uwaninyu!
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Athithi othepihekeni uttunana mwaashineneru ni waattuna attu onkhaye chinene thoko ni hii chineera ihu wo uttunani.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Chiichammo etu alhipiheke mirima chinyu ni ukhalha attu o uhikhuwachiya ni atakatifu mmiholho wa Nlhuku Athumwanihu ikatema Athithi Yesu vanohalha aya uwa vamoka ni attu arii awaya onkhaye.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.