Efésios 1

Diosta nooki yorem nokpo (MFY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ínapone Pablo, Jesucristota apóstol Diosta ínel éä pámani, jume tuïsi Dios huáateka entok Cristopo santosi emo jípuremmehui, pueblo Efesopo jóakammehui.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:
2 Diosta tühua entok yánti jíapsihuame enchimmaktunake, itom Dios Áchay bétana, entok Señor Jesucristota bétana.
2 Graça seja a vós, e paz, de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 ¡Tepa úttilsi maachi jü Dios, itom Señor Jesucristota Átchay! Sïme jü tühuay itom tápuniak téhuekau ayukamtayi. Áman áamak itom anë bénasi itom ä mákkak, juka tühuata, Cristota huämi.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 Entok tü éehuäpo Dios itom yeu púuhuak, kee íkäi ániata yáahuayo, ínëli itom santomtunake tíaka entok báksiataka ímï itom annakë béchïbo, Áapörik béchïbo.
4 conforme ele nos escolheu nele antes da fundação do mundo, que devemos ser santos e sem culpa diante dele em amor;
5 Yore nákhuäpo itom yeu púuhuak, ä üusimpo itom nüka, Jesucristota huämi, Áapörik tü éäpo entok ínel ä huáatiäpo,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo a complacência da sua vontade,
6 ä úttilhuäpo juka sïmek béppa ujyori Áa béchïbo tü éehuäpo. Huámakïri Áapo itom mabetak, ä Üusi úttesi nákhuamtamak náuhui.
6 para louvor da glória da sua graça, pela qual nos fez aceitáveis a si no Amado.
7 Ä ójbo béchïbote béja jínëutaka aane, jume itom Dios bejrim béja tuchari, yúmalasi ä tü éäbeyi.
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça;
8 Ito béchïbo ä büruriak, juka át jüneehuaka jita täyahuamta.
8 que ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 Itom ä täyatuak, ä éäpo ésotaka bénasi maachik, ä huáatiä pámani. Áapo béja júkäi yáa báreka éiyay, ä türë pámani.
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo a sua complacência, que propusera em si mesmo;
10 Ïri jita yáanäu béja ínel huéiye, tiempota yúmayo, Cristota sïmeta náu tóijhuäpo nésaunakë béchïbo, juka ínëli téhuekapo ayukamta entok ímï buíapo.
10 que na dispensação da plenitude dos tempos, ele possa reunir em uma todas as coisas em Cristo, tanto as que estão no céu como as que estão na terra; nele.
11 Dios Áapo ínel ä jünaktelatukay, Cristota huam ámani, juka Diosta áttiari itom ä áttianakë béchïbo. Dios Áapo jíba júmü huam ä yáa báreka éiyay, bínhua naateka.
11 Em quem também obtemos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 Inëlite Áa béchïbo, ítapo jume bát Cristotat boobíchaïhuime, hua sïmek béppa ujyória Áa béchïbotunake, ä úttilhuäpo.
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, os que primeiro confiaram em Cristo.
13 Huanäi eme éntok Áapörik bétana juka lutüria nokta jíkkajaka, juka evangeliota Dios bejrimmet enchim jínëumta bétana huémta, éntokem ínëli Áapörik súsualeka, Espíritu Santopem Diosta áttiapo tatahua juka Áapörik itom mák rókaka nokakäbeyi.
13 Em quem também vós confiastes, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; em quem também depois disso crestes, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Espíritu Santotate bát mák‑ri, teboterita bénasi, júnaköri áman sïmeta itom mákhuäu núkisi. Huanäi béja jü Diosta úttilhuame Áapörik béchïbotunake jíbba.
14 quem é a garantia da nossa herança, até a redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 Huäri béchïbo ínapo, juka Señor Jesucristota enchim súalë bétana nokta jíkkajaka, entok sïme jume Señorta súaleme enchim nákë bétana,
15 Por isso também, depois de ter ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 jíbane Diosta baysauhue enchim béchïbo, enchimmeu huáateka Diostau buanaka.
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós em minhas orações;
17 Jü itom Señor Jesucristota Dios, jü sïmek béppa ujyóriapo Áchayhuari, espírituta át jüneehuamta entok yeu machiriata enchim máknake, Áapörik bétana jita täyahuäpo.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no conhecimento dele,
18 Áapo enchim jiápsipo machiriata ayutuanake, enchim ä jünerianakë béchïbo, juka Diosta bétana boobit-huamta jítatukähui, entok jatchiaka itom ä boobichähui, juka téhuekau ayukamta jume santom áttianakëhui,
18 tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 entok jáchin juka Diosta úttiära kaa lü‑lüteka juebenaakähui. Ïri úttiäray itom ania itom ä súale pámani; huäri béchïbo úttiärata jípure ä buere úttiärayi.
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação do seu grande poder,
20 Entok huäri úttiäray két Cristota kókkolam násuk jíabitetuak; huanäi ä bátam bétana ä yétchak, áman lóoria téhuekat jikachi.
20 que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria destra nos lugares celestiais,
21 Sïme úttiära entok yäura jábe nésahueka aneme ják ayukamta béppa ä yétchak, entok sïme téhuam téttehuaahuame béppa, entok kaa ímï ániat béppa jíbba, të hua ánia äbo huémtat béppa junne.
21 muito acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste mundo, mas também no que há de vir.
22 Entok sïme ayukamta ä guókim bétuk ä tójjak, entok igleesiatau kóba yöpo ä kétchak.
22 E colocou todas as coisas sob seus pés, e o fez ser cabeça da igreja sobre todas as coisas,
23 Jume Cristota sualhuäpo nau anim béjam Cristota takahua; huäri béchïbo jume Cristota sualhuäpo nau anim Cristotay tápuni. Sïme imï ayukame éntok Áapörik béchïbotaka ímï aayuk; Áapo éntok sïmekuu huéiye.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.