2 Tessalonicenses 1

mfxl (MFXL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Phawuloosapp, Silaaseppennee Ximaatoosappe Teselonqqe woosa keetha yez ammaniza asayis, Xoossa Aday baggannee Goda Yesuus Kiristtoosa bagga maaqqeez asayis xaafeez kiita.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Xooss nu Adayppenne Goda Yesuus Kiristtoosapp aadho keehatithaynnee sarotithay yinttis maaqqo.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Nu ishuntho, yi ammanannee yi woli siiqiza siiqqay lo7ithii dicciza gishos nuunii yeyis Xoossa ubba wode galatiza, galatodayiskka beeziza
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Yinttan helleez bayi7ithayidannee waaye ubbay garzhorannee ammanor miinggii eqqeez gishos nuunii nu ommas Xooss woosa keetha yi bagga markkattittar yinttal ceeqinttiza.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Yi E gishos gi meto ekkiz Xooss kaatetithayis beezizita maaqqii taybinttoday garkk Xooss geeshsha pirddayis yhayi malla.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Xoossii tuma pirdda pirddoda. Xoossii yinttan waayisizitayil afa waaye ki7i u gata ciggoda.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Goda Yesuusa fa wolqqama kiitanchchitayra ye7ii yhatti waayinttiza yinttanannee nuna shemppisoda.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 E laxiz tamar benttoda, Ma Xoossii fana erowazitannee nu Goda Yesuus Kiristtoosa Wonggelayis kiitinttoowazita eexiz tamar pirddoda.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Unttii Goday tiinapennee e bonchcho wolqqapp shaakinttii medhina dhabor pirddinttoda.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Ye gallas, E faasitayrannee fana ammanizita ubbayil bonchchinttodayisinnee sabinttodayis ye7odar nu yinttis odeez kiita yi ammaneez gishos yi eza bonchchizitay ganccennee sabbizitay gancce payidinttoda.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Nuunii yinttis ubba wode qofa gachchekkazar Xoossii woossizay yeyisii. Nu Xoossii yinttan xeegeez xeegithayis beezizita maaqqii payidinttoday garkk woossiza. Yi lo77o baz oothodayis amottiza amannee yi ammano oosa E fa wolqqar folo.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Ezayid nu Xoossannee nu Goda Yesuus Kiristtoosa aath keehatithayid, Goda Yesuusa suntha yi bonchchoda; yinttanakka E bonchchinttoday garkk nu woossiza.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.