2 Coríntios 6
mfxl (MFXL) vs ARC
1 Nuunii Xoossar wolla oothiza as maaqqeezay garkk, yi ekkeez aadho keehatitha cere mahaamay garkk nu yinttan woossiza.
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 Xoossay,
2 (Porque diz: Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação.);
3 Oonkka nu oosa boraamay garkkennee nuur dhubinttoday garkk koyooya.
3 não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Hano zin, nu tuma Xooss oosanchchita maaqqeezana nu oothiza ubba bazar beezeeza. Gaame garzhor, waayer, metor, un77ar,
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo: na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 garafinttithar, achchar, cabbotithar, oothor daaburar, gentta dhabor, xoomar,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 geeshshetithar, eratithar, danda7ar, keehatithar, Geeshsha Ayyanar, tuma siiqor,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 tuma odarannee Xooss wolqqar nuunii e oosanchchita maaqqeezana beezeeza. Ma xillotithay nuus toorannee gonddalle.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 Nuunii bonchchinttodayisi tooshinttodayisi; cazhinttodayisinnee galatinttodayisii giigintteeza. Tuma nashsheezita, zin asay nuna worddotizita geeza.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 Nu erinttoowa as aazittar erintteezita maaqqeeza. Yhayqqeezita yeegintteezita, zin paxa yeza; shocintteeza, zin yhayqqekkaya.
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como morrendo e eis que vivemos; como castigados e não mortos;
10 Nuunii azanikokka ubba wode ufayttiza. Nuunnii manqqo aaziza, zin gaame asa duriseeza. Ma akkokka baa as aazeeza, zin ubbay nubaz.
10 como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo.
11 Yntino Qoronttoosa asayyo, nu yinttis geeshshii odeeza; nu ula yinttan wursii beezeeza.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 Yi nuna yi siiqo beezoowa kayenepp attin nu nu siiqo yinttan kayekkaya.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Ade fa na7itayis odizay garkk ta yinttis odiza; nu yinttan nu ula beezeezay garkk, yinttikka yi ula nuna beezoytta.
13 Ora, em recompensa disso (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 Ammanoowa asayir beezoowa oger waaxinttipate. Xillotithinnee nagara ab woli helthee? Poo7osinnee dhumas aba pettipettithii yenee?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Kiristtoosannee Xalahe woli helithiza baz abba? Ma ammanizayinnee ammanowazay pettipp koxizabaz abba?
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 Xooss Keethayis eeqitayir aba pettipettithii yenee? Xoossay,
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Yey garkkekka, Goday,
17 Pelo que saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor; e não toqueis nada imundo, e eu vos receberei;
18 Ta yinttis ade maaqqada;
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.