1 Coríntios 4
mfxl (MFXL) vs NAA
1 Asay nuna Kiristtoosa aylle Xooss xuure qonccisodayis hadara inggintteez as garkk udii qoppo.
1 Assim, pois, importa que todos nos considerem como ministros de Cristo e encarregados dos mistérios de Deus.
2 Ye hadara ekkeez asitay fa Godayis ammanintteezita maaqqodayis beeziza.
2 Ora, além disso, o que se requer destes encarregados é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 Zin yinttii woy haray tana pirddiko, taas akkokka baaya. Haray atto, taakka taal afa pirddaamii.
3 Mas a mim pouco importa ser julgado por vocês ou por um tribunal humano; nem eu julgo a mim mesmo.
4 Ta erizay garkk maaqqiko ta kahay kaccooya, yeykka ta folo geeshsha maaqqeezana beezooya. Taal afa pirddoday Goday aadda.
4 Porque a consciência não me acusa de nada. Mas nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Yey gishos, wode hellekkazin, Goday ye7odaypp tiina oollakka pirddipate. E dhuma geenggeez xuura poo7o kessoda; as wozina qosintteez qofa qonccisoda. Ye wode pettay pettay Xoossaypp galata ekkoda.
5 Portanto, não julguem nada antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações. E então cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Ta ishuntho, yi gishos gi Aphiloosanannee tana aaziso udii yinttis odeeza. Yeya ta ootheezay, «Xaafintteezaypp aadhippe» yeegii zorizana yi nuupp tamaaroday garkkesii. Yey gishos, oonkka petta gayrinttor yhankka kadhodayis beezooya.
6 Meus irmãos, apliquei estas coisas figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por causa de vocês, para que por nosso exemplo vocês aprendam isto: “Não ultrapassem o que está escrito”, para que ninguém se encha de orgulho a favor de um em prejuízo de outro.
7 Ne yhankkitaypp abar aadhinee? Neenii ekkekkabaz abii yenee? Yeezin, neenii ekkeezbaz hara asaypp ekkeez maaqqiko, ekkekka as garkk abis ceeqinttinnee?
7 Pois quem é que faz com que você sobressaia? E o que é que você tem que não tenha recebido? E, se o recebeu, por que se gloria, como se não o tivesse recebido?
8 Yhatti yinttis beeziza baz ubba yi ekkeeza. Yhatti yi duritteeza. Nu bayth yi aadda kawuteeza. Yi tuma kawuteezbaz maaqqeezako, nuukka yinttar kawutodazin.
8 Vocês já estão fartos! Já são ricos! Chegaram a reinar sem nós! Sim, quem dera que vocês fossem reis, para que também nós viéssemos a reinar com vocês!
9 Xoossay nuna hawaarita, yhayqqos pirddintteez as garkk as ubbapp nuna guye aatheeza taas aaziza. Nuunii yha alamayis, kiitanchchitayisinnee asayis kaassibaz maaqqeeza.
9 Porque me parece que Deus pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte. Porque nos tornamos espetáculo para o mundo, tanto para os anjos como para os seres humanos.
10 Nuunii Kiristtoosa gishos boozo maaqqeez, zin yi Kiristtoosar ecita maaqqeeza. Nuunii daabura, zin yi miinth maaqqeeza. Yi bonchchintteeza, zin nuunii tooshintteeza.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vocês são sábios em Cristo. Nós somos fracos, e vocês são fortes; vocês são honrados, e nós somos desprezados.
11 Yhanno hellodayis nu nayinttiza, saaminttiza, kallottiza, yhadhinttiza; yezod kamppa dhabin kaa7inttiza.
11 Até a presente hora, sofremos fome, sede e nudez; somos esbofeteados e não temos morada certa;
12 Nuunii nu kusher yhanttar aqod gi daaburiza. Nuna asii baaddodar nu anjjiza; nuna bayi7ithodar nu garzhiza.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos insultados, bendizemos; quando somos perseguidos, suportamos;
13 Nuul afa iita baz odinttiza wode lo77o qaala nu mahiza. Nu yhanno hellodayis yha alame pixabazinnee wora wodhdheez buure maaqqeeza.
13 quando somos caluniados, procuramos conciliação. Até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 Taanii yeya xaafizay, ta siiqiza na7itay garkk, yinttan zorodayis xaafeezaypp attin yeellasodayis baaya.
14 Não escrevo estas coisas para que vocês fiquem envergonhados; pelo contrário, para admoestá-los como a meus filhos amados.
15 Kiristtoosar yinttan kaalithiza payidop aathii yezikokka, gaame aditay baaya. Ta yinttan Kiristtoosa Yesuusa Wonggilayir yeleeza.
15 Porque, ainda que vocês tivessem milhares de instrutores em Cristo, não teriam muitos pais, pois eu gerei vocês em Cristo Jesus, pelo evangelho.
16 Yikkee, yi tana aaziso udii kaallod garkk yinttan woosiza.
16 Portanto, eu peço a vocês que sejam meus imitadores.
17 Yeyi gishos, ammanintteez, ta siiqiza, Goday baggar ta na7a, Ximaatoosa yinttiko azazeeza. E duma duma aqo yez woosa keetha ta taamarsseez, Kiristtoosa Yesuusar yez ta oga yinttan qofisoda.
17 Por esta causa, eu enviei até vocês Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual fará com que vocês se lembrem dos meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Taanii yinttiko ye7aambaz aazin, utirttiza pettii pettii asitay yeza.
18 Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los.
19 Zini Goday giiko, ukkera taanii yinttiko ye7oda. Ye wode utiranchchitay oda aadda baazin unttis aba wolqqakka yezako ta eroda.
19 Mas, em breve, se o Senhor quiser, irei visitá-los, e então conhecerei não a palavra, mas o poder desses orgulhosos.
20 Xooss kaatetithay oda aadda baazin Xooss wolqqa.
20 Porque o Reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 Taanii yinttiko gufera yhanigone siiqorannee haayo ayyanara yhanigo? Yi aaya doorinee?
21 O que vocês preferem? Que eu vá até aí com um chicote ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.