1 Coríntios 4
mfxl (MFXL) vs BKJ
1 Asay nuna Kiristtoosa aylle Xooss xuure qonccisodayis hadara inggintteez as garkk udii qoppo.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo, e mordomos dos mistérios de Deus.
2 Ye hadara ekkeez asitay fa Godayis ammanintteezita maaqqodayis beeziza.
2 Além disso, é requerido dos administradores que cada homem seja achado fiel.
3 Zin yinttii woy haray tana pirddiko, taas akkokka baaya. Haray atto, taakka taal afa pirddaamii.
3 Mas, para mim é uma coisa muito pequena que eu seja julgado por vós, ou pelo julgamento do homem; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Ta erizay garkk maaqqiko ta kahay kaccooya, yeykka ta folo geeshsha maaqqeezana beezooya. Taal afa pirddoday Goday aadda.
4 Pois eu em nada me sinto culpado; contudo eu não me sinto justificado por isso; porque aquele que me julga é o Senhor.
5 Yey gishos, wode hellekkazin, Goday ye7odaypp tiina oollakka pirddipate. E dhuma geenggeez xuura poo7o kessoda; as wozina qosintteez qofa qonccisoda. Ye wode pettay pettay Xoossaypp galata ekkoda.
5 Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas, e manifestará os desígnios dos corações; e então todo homem receberá de Deus o louvor.
6 Ta ishuntho, yi gishos gi Aphiloosanannee tana aaziso udii yinttis odeeza. Yeya ta ootheezay, «Xaafintteezaypp aadhippe» yeegii zorizana yi nuupp tamaaroday garkkesii. Yey gishos, oonkka petta gayrinttor yhankka kadhodayis beezooya.
6 E estas coisas, irmãos, apliquei isto figuradamente a mim e a Apolo, por causa de vós, para que possais aprender em nós a não pensar a respeito de homens além do que está escrito, para que nenhum de vós seja arrogante um contra o outro.
7 Ne yhankkitaypp abar aadhinee? Neenii ekkekkabaz abii yenee? Yeezin, neenii ekkeezbaz hara asaypp ekkeez maaqqiko, ekkekka as garkk abis ceeqinttinnee?
7 Porque quem te faz diferente de outro? E o que tens tu que não tenhas recebido? Ora, se tu o recebeste, por que te glorias como se não o tivesses recebido?
8 Yhatti yinttis beeziza baz ubba yi ekkeeza. Yhatti yi duritteeza. Nu bayth yi aadda kawuteeza. Yi tuma kawuteezbaz maaqqeezako, nuukka yinttar kawutodazin.
8 Ora, vós já estais saciados, já estais ricos, vós tendes reinado como reis sem nós! E quisera em Deus que reinásseis, para que também nós pudéssemos reinar convosco.
9 Xoossay nuna hawaarita, yhayqqos pirddintteez as garkk as ubbapp nuna guye aatheeza taas aaziza. Nuunii yha alamayis, kiitanchchitayisinnee asayis kaassibaz maaqqeeza.
9 Porque eu penso que Deus colocou a nós, os apóstolos, por último, como que nomeados à morte; porque somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Nuunii Kiristtoosa gishos boozo maaqqeez, zin yi Kiristtoosar ecita maaqqeeza. Nuunii daabura, zin yi miinth maaqqeeza. Yi bonchchintteeza, zin nuunii tooshintteeza.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, mas vós sois sábios em Cristo; nós somos fracos, mas vós sois fortes; vós sois honrados, mas nós somos desprezados.
11 Yhanno hellodayis nu nayinttiza, saaminttiza, kallottiza, yhadhinttiza; yezod kamppa dhabin kaa7inttiza.
11 Até esta presente hora temos fome e sede, e estamos nus, e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
12 Nuunii nu kusher yhanttar aqod gi daaburiza. Nuna asii baaddodar nu anjjiza; nuna bayi7ithodar nu garzhiza.
12 e labor, trabalhando com nossas próprias mãos; sendo injuriados, nós abençoamos; sendo perseguidos, nós sofremos;
13 Nuul afa iita baz odinttiza wode lo77o qaala nu mahiza. Nu yhanno hellodayis yha alame pixabazinnee wora wodhdheez buure maaqqeeza.
13 sendo difamados, nós consolamos; nós somos feitos como a imundície do mundo e somos a escória de todas as coisas até este dia.
14 Taanii yeya xaafizay, ta siiqiza na7itay garkk, yinttan zorodayis xaafeezaypp attin yeellasodayis baaya.
14 Eu não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas advirto-vos como a meus filhos amados.
15 Kiristtoosar yinttan kaalithiza payidop aathii yezikokka, gaame aditay baaya. Ta yinttan Kiristtoosa Yesuusa Wonggilayir yeleeza.
15 Porque, ainda que tenhais dez mil instrutores em Cristo, contudo não tendes muitos pais; pois em Cristo Jesus eu vos gerei pelo evangelho.
16 Yikkee, yi tana aaziso udii kaallod garkk yinttan woosiza.
16 Por isso, suplico-vos que sejais meus seguidores.
17 Yeyi gishos, ammanintteez, ta siiqiza, Goday baggar ta na7a, Ximaatoosa yinttiko azazeeza. E duma duma aqo yez woosa keetha ta taamarsseez, Kiristtoosa Yesuusar yez ta oga yinttan qofisoda.
17 Por esta causa vos enviei Timóteo, que é meu filho amado, e fiel no Senhor, o qual vos trará à lembrança os meus caminhos que estão em Cristo, assim como eu ensino por toda a parte, em cada igreja.
18 Taanii yinttiko ye7aambaz aazin, utirttiza pettii pettii asitay yeza.
18 Mas alguns andam envaidecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Zini Goday giiko, ukkera taanii yinttiko ye7oda. Ye wode utiranchchitay oda aadda baazin unttis aba wolqqakka yezako ta eroda.
19 Mas irei em breve até vós, se o Senhor quiser, e conhecerei, não as palavras dos envaidecidos, mas o poder.
20 Xooss kaatetithay oda aadda baazin Xooss wolqqa.
20 Porque o reino de Deus não está em palavras, mas em poder.
21 Taanii yinttiko gufera yhanigone siiqorannee haayo ayyanara yhanigo? Yi aaya doorinee?
21 O que quereis? Que eu vá até vós com vara, ou em amor e em espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.