Lucas 19
Melo NT (MFX_LTW) vs NVT
1 Yesuusa Iyarkko gelii aadhiza.
1 Jesus entrou em Jericó e atravessava a cidade.
2 Ezayid Zakkoosa ginttinttiz qaraxe gachisizitay halaqay yeza. E gaame dure.
2 Havia ali um homem rico chamado Zaqueu, chefe dos cobradores de impostos.
3 E Yesuusa aayazako be7adayis koyeeza. E haata maaqqeez gishos asii darotithaypp dendeezayid Yesuusa be7adayis danda7ekkaya.
3 Tentava ver Jesus, mas era baixo demais e não conseguia olhar por cima da multidão.
4 Yesuusa be7adayis kozhii E yhanigiza ogayis tiina woxxii yhanigii pettii gasare mithal afa kezeeza.
4 Por isso, correu adiante e subiu numa figueira-brava, no caminho por onde Jesus passaria.
5 Yesuusa ye aqa hellittar dhoqqi gi bi7ii, «Zakkoosa, yhayino ta ne kara peezhodayis beeziza gishos ellithii wodhdhoba» yeegeeza.
5 Quando Jesus chegou ali, olhou para cima e disse: “Zaqueu, desça depressa! Hoje devo hospedar-me em sua casa”.
6 E ellis wodhdhii ufayisar Yesuusana mokkeeza.
6 Sem demora, Zaqueu desceu e, com alegria, recebeu Jesus em sua casa.
7 Ye aqayid yez as ubbay yeya bi7ii, «Nagaranchcho kara gelii mokinttodayis haniza» yeegii zigireeza.
7 Ao ver isso, o povo começou a se queixar: “Ele foi se hospedar na casa de um pecador!”.
8 Maaqqozin, Zakkiyoosa eqqii Godayiko, «Godayyo, yeezako taas yez shalo ubbaypp bagga manqqitayis immada. Asapp abikka worddor balithii ekkeezbaz maaqqiko oyddii kushe mahoda» yeegeeza.
8 Enquanto isso, Zaqueu se levantou e disse: “Senhor, darei metade das minhas riquezas aos pobres. E, se explorei alguém na cobrança de impostos, devolverei quatro vezes mais!”.
9 Yesuusa ma, «Yha athay Afraame na7a maaqqeez gishos yhayino atotithii yha kara ye7eeza.
9 Jesus respondeu: “Hoje chegou a salvação a esta casa, pois este homem também é filho de Abraão.
10 As Na7ay ye7eezay dhabeezana koyodayisinnee ashshodayis» yeegeeza.
10 Porque o Filho do Homem veio buscar e salvar os perdidos”.
11 Asay yeya si7ittar yezin Yesuusa Yerusalaame ukkeez gishos Xoossa kaatetithay yhatt ukkeeza aazeez gishos unttis aaziso odeeza.
11 A multidão estava atenta ao que Jesus dizia. Então, como ele se aproximava de Jerusalém, contou-lhes uma parábola, pois o povo achava que o reino de Deus começaria de imediato.
12 Yey gishos, Yesuusa, «Pettii damma asii yezay faasi kaatetithii mawute ekkii ye7odayis hara biitta yhanigeeza.
12 Disse ele: “Um nobre foi chamado a um país distante para ser coroado rei e depois voltar.
13 Ezis oothiz ayllitaypp taphphita xeegii taphphii minaaneeinggii ‹Ta maaqqii ye7od gatho yha miishayir zal7oytta› yeegeeza.
13 Antes de partir, reuniu dez de seus servos e deu a cada um deles dez moedas de prata, dizendo: ‘Invistam esse dinheiro enquanto eu estiver fora’.
14 «Ye gade asay eza ixxiza gishos yha athay nuul afa kawutoda garkk nu koyooya yeegii as e guyer azazeeza.
14 Seu povo, porém, o odiava, e enviou uma delegação atrás dele para dizer: ‘Não queremos que ele seja nosso rei’.
15 «Maaqqozin, ye athay kaat maaqqii fa biitta maaqqeeza. Ye taphphii ayllitay E inggeez miishayir ab garkk zal7i wodhiseezako erodayis kozhii unttan xeegiseeza.
15 “Depois de ser coroado, ele voltou e chamou os servos aos quais tinha confiado o dinheiro, pois queria saber quanto haviam lucrado.
16 «Tiinay yi7ii, ‹Godayyo, ne taasi inggeez miishayil hara taphpho wodhdhiseeza› yeegeeza.
16 O primeiro servo informou: ‘Senhor, investi seu dinheiro, e ele rendeu dez vezes a quantia recebida.
17 «E Goday, ‹Neno ammaninttiza ayllayyo ne lo77o ootheeza. Neenii xiqqa bazal ammaninttiza gishos neesi taphphii katamitayil afa mawute inggeeza› yeegeeza.
17 “‘Muito bem!’, disse o rei. ‘Você é um bom servo. Foi fiel no pouco que lhe confiei e, como recompensa, governará dez cidades.’
18 «Nam7anthaykka yi7ii, ‹Godayyo, ne taasi inggeez miishay hara ichchin wodhdheeza› yeegeeza.
18 “O servo seguinte informou: ‘Senhor, investi seu dinheiro, e ele rendeu cinco vezes a quantia recebida’.
19 «Goday eziko, ‹Nessikka ma ichchin katamitayil afa mawute inggeeza› yeegeeza.
19 “‘Muito bem!’, disse o rei. ‘Você governará cinco cidades.’
20 «Yeezako hadzanthay yi7ii, ‹Godayyo, ta qanxxor xaaxii naageez ne miishitta yhannasho.
20 “O terceiro servo, porém, trouxe de volta apenas a quantia recebida e disse: ‘Senhor, escondi seu dinheiro para mantê-lo seguro.
21 Abis giiko, ne gaddekka baz ekkizanannee ne zerekkabaz maxiz iita as maaqqiz gishos neesi ta yashitteeza› yeegeeza.
21 Tive medo, pois o senhor é um homem severo. Toma o que não lhe pertence e colhe o que não plantou’.
22 «E goday mahii, ‹Neno iita ayllayyo ne doonatiigarkk ta nena pirddoda. Ta gaddekka baz ekkizanannee zerekkabaz maxiz iita as maaqqeeza ne eriko,
22 “‘Servo mau!’, exclamou o senhor. ‘Suas próprias palavras o condenam. Se você sabia que sou homem severo, que tomo o que não me pertence e colho o que não plantei,
23 ta yi7ii ta miisha wodher ekkodgarkk zal7iza asis abis inggekkasa?›
23 por que não depositou meu dinheiro? Pelo menos eu teria recebido os juros.’
24 «E goday ye aqayid eqqeezayiko, ‹Ezar yez miisha ekkii taphpho wodhiseezayis inggoytta› yeegeeza.
24 “Então, voltando-se para os outros que estavam ali perto, o rei ordenou: ‘Tomem o dinheiro deste servo e deem ao que tem dez moedas.
25 «Unttii, ‹Godayyo, ezisi binnikka taphphii minaanay yeza› yeegeeza.
25 “‘Mas senhor!’, disseram eles. ‘Ele já tem dez!’
26 «Goday, ta yinttis odiza; ‹Yeza ubbayis hara guzhinttoda, zin baazaypp haray atto ezisi yezanakka ekinttoda.
26 “Então o rei respondeu: ‘Sim, ao que tem, mais lhe será dado; mas do que nada tem, até o que tem lhe será tomado.
27 Maaqqozin, ta unttal afa kawutamay garkk koyeezita ye ta morkkita yhana ta tiina ki7ii wodhoytta› geeza» yeegeeza.
27 E, quanto a esses meus inimigos que não queriam que eu fosse seu rei, tragam-nos aqui e executem-nos na minha presença’”.
28 Yesuusa yeya odeezaypp guye unttapp tiina aadhii yedhdhittar Yerusalaame yhanigeeza.
28 Depois de contar essa história, Jesus prosseguiu rumo a Jerusalém.
29 Debireezeytte Amibalafa yez Beetefaagennee Bitaana ukkittar fa tamaaritaypp nam7ita yeegii azazeeza:
29 Quando chegou a Betfagé e Betânia, próximo ao monte das Oliveiras, enviou dois de seus discípulos.
30 «Yi tiina yez heera yhanigoytta, yi ize hellodar oonkka toggibe7ekka accinttii yez hare na7a yi demmada. Eza billii yhana ekkii ye7oytta.
30 “Vão àquele povoado adiante”, disse ele. “Assim que entrarem, verão amarrado ali um jumentinho no qual ninguém jamais montou. Desamarrem-no e tragam-no para cá.
31 Oonkka, ‹Abis billee?› gi oyiciko, ‹Goday eza koyiza› yeegoytta» yeegeeza.
31 Se alguém perguntar: ‘Por que estão soltando o jumentinho?’, respondam apenas: ‘O Senhor precisa dele’.”
32 Kiitintteezitay yhanigii E geezay garkk hanin be7eeza.
32 Eles foram e encontraram o jumentinho, exatamente como Jesus tinha dito.
33 Unttikka hare na7a billodar goditay bi7ii, «Hare na7a abis billee?» yeegeeza.
33 E, enquanto o desamarravam, seus donos perguntaram: “Por que estão soltando o jumentinho?”.
34 Unttii mahii, «Godayis e koshshiza» yeegeeza.
34 Os discípulos responderam: “O Senhor precisa dele”.
35 Ezaypp hare na7a Yesuusako ke7eeza. Fa afila hare na7ay zokkayil hixxii Yesuusana togiseeza.
35 Então trouxeram o jumentinho e lançaram seus mantos sobre o animal, para que Jesus montasse nele.
36 Asaykka E yhanigiza ogayil afa fa afila hiixeeza.
36 À medida que Jesus ia passando, as multidões espalhavam seus mantos ao longo do caminho diante dele.
37 Debireezeytte Derell sulleth Yerusalaame wodhisiz ogeko ukkodar tayibor gaame asay unttii be7eez malatayis ufayttii fa qaala dhoqqi udii, Xoossa galata aykkeeza.
37 Quando ele chegou próximo à descida do monte das Oliveiras, seus seguidores começaram a gritar e a cantar enquanto o acompanhavam, louvando a Deus por todos os milagres maravilhosos que tinham visto.
38 yeegii Xoossa galateeza.
38 “Bendito é o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas maiores alturas!”.
39 Asay gancceppe pettii pettii Ferisaawe asay Yesuusako, «Asitamaarayyo, ne taamarita hayizisoba» yeegeeza.
39 Alguns dos fariseus que estavam entre a multidão disseram: “Mestre, repreenda seus seguidores por dizerem estas coisas!”.
40 E unttiko, «Unttii si77e giiko shuchchitay uukkoda» yeegeeza.
40 Ele, porém, respondeu: “Se eles se calarem, as próprias pedras clamarão!”.
41 Yesuusa Yerusalaame ukkittar katama bi7ii izisi yeekkeeza.
41 Quando Jesus se aproximou de Jerusalém e viu a cidade, começou a chorar.
42 «Nees sarayis maaqqadana yhayino ne erekkaya, yhattekka ne aafaypp qositteeza.
42 “Como eu gostaria que hoje você compreendesse o caminho para a paz!”, disse ele. “Agora, porém, isso está oculto a seus olhos.
43 Ne morkkitay ne kala gasi fa oger oger nena mari un77ithiza wode ye7oda.
43 Chegará o tempo em que seus inimigos construirão rampas para atacar seus muros e a rodearão e apertarão o cerco por todos os lados.
44 Nenannee ne gase giddo yez ne na7ita dhabisoda. Pettii pettii shuchchi denthii laalloda, abis giiko Xoossay nena ashshodayis yi7iz woda ne erekkazay gishshosi» yeegii izis yeekkeeza.
44 Esmagarão você e seus filhos e não deixarão pedra sobre pedra, pois você não reconheceu que Deus a visitou.”
45 Yeyppe guye, Yesuusa Xoossa keethi gelii zal7izita ezaypp bayi7eeza.
45 Então Jesus entrou no templo e começou a expulsar os que ali vendiam,
46 Ma, «‹Ta keethay Xoossa woossiza keethi maaqqada› gi xaafintteeza, zin yi ta keetha paannitay komi7o udeeza» yeegeeza.
46 dizendo: “As Escrituras declaram: ‘Meu templo será casa de oração’, mas vocês o transformaram num esconderijo de ladrões!”.
47 Gallas gallas Xoossa Keetha taamarissiza. Qeese halaqitay, higge asitamaaritaynnee gade cimitay eza wodhodayis oge koyiza.
47 Jesus ensinava todos os dias no templo, mas os principais sacerdotes, os mestres da lei e outros líderes do povo planejavam matá-lo.
48 Maaqqozin, asii ubbay e timirtta fa wozinas aathii si7iz gishos unttis oothod baz dhabeeza.
48 Contudo, não conseguiam pensar num modo de fazê-lo, pois o povo ouvia atentamente tudo que ele dizia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.