2 Coríntios 9
Melo NT (MFX_LTW) vs NTLH
1 Ammaniza asayis kessiza miishiyabagga ta yinttis xaafodayis koshshooya.
1 A respeito do auxílio que vocês estão mandando ao povo de Deus na Judeia, de fato, não tenho nada que escrever a vocês.
2 Yi maaddodayis loyth amottizana ta eriza. Yi Akkaya asay, ziqineberepp aykkii maaddodayis giigintteezana taanii Maqadoona asayis doona kunthi odeeza. Yi gita amaykka unttapp gaamita denthitheeza.
2 Sei que estão querendo ajudar, e por isso eu os tenho elogiado para os irmãos da província da Macedônia . Eu disse que vocês, os irmãos que moram na província da Acaia, já estavam dispostos a ajudar desde o ano passado. A maioria deles ficou muito animada com a boa vontade de vocês.
3 Yha oosayid Yinttal nu ceeqinttiza ceeqay cere maaqqaamay garkk tiina yi bagga ta odeezay garkk yi giiginttii naagoday garkk yha ishita yinttiko kiiteeza.
3 Agora estou enviando estes irmãos para que não fique sem valor o elogio que fiz a respeito de vocês sobre esse assunto. Mas, como eu disse, vocês estarão prontos para ajudar.
4 Maqadoona asay taara yi7ii, yi giiginttekkazin, denggiko, nu yinttal yeellatoda; ma yi nuupp aadho yeellatoda.
4 Porém, se alguns irmãos da Macedônia forem comigo e não os encontrarem preparados, isso vai ser uma vergonha para nós, que tivemos tanta confiança em vocês. E sem falar na vergonha que vocês mesmos vão sentir.
5 Yeyi gishos, yha ishitay taapp tiinatii yinttiko yhanigii, yi inggodi geez imo tiinatii giigisod garkk ta unttan kiiteeza. Taanii hellodar ya imay giigii bettiza. Ye wode ye keehatithar imay wolqqar baazin dosor maaqqeezana erisiza.
5 Por isso achei que era preciso pedir aos irmãos que fossem antes de mim para preparar a oferta que vocês prometeram. E assim, quando eu chegar aí, ela já estará pronta, e todos ficarão sabendo que vocês deram ofertas porque quiseram e não porque foram obrigados.
6 Xiqqa zereezay xiqqa shiishoda; gaame zereezay gaame buucoda yeegizaya akaakoytta.
6 Lembrem disto: quem planta pouco colhe pouco; quem planta muito colhe muito.
7 Xooss ufayisar inggiza atha dosiza gishos wolqqar woy mor7er baazin pettii pettii as fa wozinayir qoppeezay garkk dosor inggodayis beeziza.
7 Que cada um dê a sua oferta conforme resolveu no seu coração, não com tristeza nem por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Ubba wode ubba bazar yinttan danda7i lo77o ooso ubbayis peeshshodayis yinttis gidoda garkk Xoossay yinttis fa anjjo gaanthoda.
8 E Deus pode dar muito mais do que vocês precisam para que vocês tenham sempre tudo o que necessitam e ainda mais do que o necessário para fazerem todo tipo de boas obras.
9 Geeshsha Maxaafayid,yeegiza.
9 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ele dá generosamente aos pobres, e a sua bondade dura para sempre.”
10 Zerizayis zerethi, maadayis katha inggiza Goday, yi zeriz zeritha gaanthii inggoda. Yi xillotith aafakka gaanthoda.
10 E Deus, que dá a semente para semear e o pão para comer, também dará a vocês todas as sementes que vocês precisam. Ele fará com que elas cresçam e deem uma grande colheita, como resultado da generosidade de vocês.
11 Gaame asay yi inggiza ima nuupp ekkii, Xooss galatoday garkk, yi ubba wode gaanthii inggizita maaqqoday garkk Xoossay yinttan ubba baggar durisoda.
11 Ele fará com que vocês sejam sempre ricos para que possam dar com generosidade. E assim muitos agradecerão a Deus a oferta que vocês estão mandando por meio de nós.
12 Yha yi inggiza imay ammaniza asay pace kuntho aadda baazin asay Xoossa galatiza oge maaqqiza.
12 Porque isso que vocês fazem não somente ajuda o povo de Deus que está necessitado, mas também faz com que eles façam muitas orações de gratidão a Deus.
13 Yha yi oosay yi ammana erisii Kiristtoosa Wonggile yi ammaneezannee ees kiitinttii yinttis yeza baz unttarannee yhankkitayir shaakintteez gishos ubbay Xooss bonchchoda.
13 Eles darão glória a Deus, pois esse serviço que vocês estão prestando mostra a eles como vocês são dedicados ao evangelho de Cristo, que vocês aceitam e seguem. E eles também darão glória a Deus pela oferta generosa que vocês estão dando a eles e a todos os outros.
14 Xoossay yinttis inggeez aadho keehatithay gishos u yinttis Xoossa woossittar yinttan be7adayis laamotiza.
14 E eles orarão com muito carinho por vocês, por causa do imenso amor que Deus tem mostrado a vocês.
15 Zawa baa Xooss imayis Xoossay galatintto.
15 Agradeçamos a Deus o presente que ele nos dá, um presente que palavras não podem descrever.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.