2 Coríntios 6

mfm (MFM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ənggǝr ndǝr mǝl thlǝr nǝ Hyal, ˈyu kǝdi hyi, nahyi njira dlǝwuri mayiwakur nǝ Hyal, a sara hya piyari ja ɗa sǝ kurthlǝ mai.
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 Arya ji na,
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 Naˈya fǝ tsǝka thlǝ hi anǝ kuvwar ˈya mai, ara thlǝr Hyalǝr ˈya a sara uya vazau.
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 Sǝra tsaˈa ca ngǝ, ǝnggǝr mafa Hyal, ˈya fal kǝrˈya ar viya njir mǝl thlǝr Hyal wu kalar lagu, ja ɗa, wu sǝsǝˈwu sau, ǝnga wu ɓwaɓwatǝu, ǝnga wu kwakwaɗǝkur dzau, ǝnga wu wuthlǝwuthlǝkur,
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 ǝnga wu dǝgǝ kǝra nju dǝgau, ǝnga nggya wu fursǝna, ǝnga nggya wu ɓwaɓwatǝ nǝ njir gwazhivi, ǝnga thlǝr kwakwaɗǝu, ǝnga pida liliˈu, ba ǝnga nggya ǝnga wuɓau.
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 Ətsu, ˈya fal kǝrˈya ar viya njir mǝl thlǝr Hyal ǝnga ɗǝfu cicau, ǝnga nggabiya sau, ǝnga mba ɗǝfu, ǝnga kiˈwakur, ǝnga wu Mambǝl Cicau, ǝnga yiwudzǝ nǝ jijiri,
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 ǝnga wu ndǝr jiri, ǝnga wu dǝnama nǝ Hyal, ǝnga balmi nǝ tsapǝkur wu tsi mazǝm ǝnga tsi matsal.
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 Ənga tsu, ˈya fal kǝrˈya ar viya njir mǝl thlǝr Hyal wu lagu kadakadarkur, ǝnga lagu sǝ sǝsǝli, ǝnga ndǝr nǝ fal ǝnga ndǝr nǝ na ˈya. Nji dǝdur nga ˈya, ama nju lar ˈya ǝnggǝr nji fafati.
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 Naˈya nji ngau kǝra nju sǝni, ama kǝ ˈyi ɗa ǝnggǝr njira nji gǝra sǝni. A miya tǝ nga ˈya, ama mbǝmbǝɗǝ nga ˈya. Nji dǝgǝ ˈya, ama nji tsiya ˈya mai.
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 Naˈya ǝnga huɗǝ kyakyaru, ama cimu cacaguli nga ˈya. Ɗaɗali nga ˈya, ama ˈyi mǝliya nji ndǝ ɗa njir gǝnna. Naˈya nji gǝra sau, ama aˈyi ˈya ǝnga kalar sau.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Nahyi njir Kwaranthli, sǝ aˈyi kǝra ˈyi ɗǝwana ara hyi mai, ǝnga tsu a cabiyar hyir ˈya yiwukur gagaɗau.
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 Aˈyi naˈya ngǝ piyari hyi mai ama nahyi ngǝ piyari ˈya.
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 Ya vǝr ndǝr kau anǝ hyi ǝnggǝr kǝra tada wu ndǝr anǝ wazha nyi, nahyi tsu hya cabiya ɗa yiwukur.
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 Hya sara daɓǝ kǝr ǝnga nji kǝra gǝra njir nu mai. Ndǝ tsapǝu a sǝn nggya ǝnga ndǝ shishi ya? Əndǝga mi ngǝ sǝr daɓǝr pama mbǝmbǝl ǝnga kuthla?
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 Kǝrsiti ya, bazhiya Shatan ngǝ ya? Alaga njir nu ǝnga njira gǝra nu, bazhi nga nda ya?
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 Ənga mi nga sǝn daɓǝya ki Hyal ǝnga kata? Arya namǝn ki Hyal ngau, ǝnggǝr kǝra Hyal nana, “Yu nggya ǝkkǝˈyi nda, ba ya ɓau ǝkkǝˈyi nda, ǝnga yu ɗa Hyalǝr nda ba nda ɗa nji ɗa.”
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 “Agabangau, biya mau sara wu nda,
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 Ənga yu nda ɗa tada anǝ hyi,
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.