1 Tessalonicenses 1

mfm (MFM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cama tsǝtsǝfǝ kǝ sara ara Bulusu, ǝnga Silasu, ba ǝnga Timathlawusu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Cumu nga ˈyu lǝ usaku anǝ Hyal arya hyi patǝu, ǝnga ˈyu ngga thlǝmǝr hyi wu kǝdi Hyalǝr ˈya.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 ˈYu dumwa ǝnga ɗǝnga ar kǝra hyi wu mwar Hyalǝr mǝn ǝnga Dǝrmǝn, ar kǝra thlǝrǝr hyi nǝ mbǝrsa, ǝnga thlǝr yiwukur kǝra hyu mǝl wu dzau, ǝnga cinapir hyi wu fǝrkǝrǝr hyi wu Thlagǝr mǝn Yesu Kǝrsiti.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Wazha ama kǝra Hyal wu yiwu, a sǝn ˈya abǝr Hyal ngǝ caɗǝbiya hyi,
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 arya ndǝshigur ˈya aˈyi shili anǝ hyi ǝnga ɗahǝ waci mai, ama tsu ǝnga dǝnama, ǝnga Mambǝl Cicau, ǝnga jiri tataˈyi pir. Arya wu sǝn hyi ǝnggǝra ˈyi nggya wu pama hyi aga dlǝwa dzǝr hyi.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Hyi ɗa njir faˈabiya hiya ˈya ǝnga njira faˈabiya hiya Thlagǝu. Alaga wu ɓwaɓwatǝ gagaɗau, kǝ hyi dlǝwuri cama sara ara ˈya ǝnga huɗǝ pipida lagur Mambǝl Cicau.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Lagu kǝ nga hyi ɗa njira nju fǝ li ari anǝ patǝr njir nu wu ˈyiˈyir Masidoniya ǝnga Akaya.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Arya sara ara hyi ngǝ cama Thlagǝ tǝtǝlnakǝr, aˈyi wu ˈyiˈyir Masidoniya ǝnga Akaya waci mai, ama anǝ kalar njira sǝnbiya sǝ ar kǝra mbǝrsar hyi wu Hyal baˈamani. Agabangau, sǝ aˈyi ˈya ɓǝra sǝn na ar kǝri mai.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Arya nja nyi ǝnga kǝrnda nga vǝr lǝ sakida ǝnggǝra hyi dlǝwur ˈya. Nja nyi nar ˈya ǝnggǝra hyi tǝkǝbiya dzǝ ǝnga katǝr hyi ˈyar, ba hyi sha shili ǝgya Hyal, Hyal jijiri kǝra ǝnga pi.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ndǝ nana tsu, ǝnggǝra hyi nggya aga sǝkǝ shidar Zǝr nyi sara dǝmǝlmau, ndǝra Hyal hyaˈana nyi sara vir tau, ca ngǝ Yesu, ndǝra kǝtiya mǝn ara numa nǝ huɗǝ ndzǝndzǝ Hyal kǝra wu shili.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.