1 Timóteo 3

mfm (MFM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kǝja ndǝr kǝra nja fǝr kǝr ǝni, kalar ndǝra vǝr cim ja nggya ndǝr tǝɗǝmwa anǝ njir nu, a cimǝr ja thlǝr kǝra mǝnahǝu.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Ndǝr tǝɗǝmwa ja nggya ndǝra gǝra ǝnga sǝra nja vazǝ nyi ni a dumwar nji, ja ɗa ndǝr mala zǝmǝu, ndǝr ɓǝlar kǝrnyi, ndǝr ɗǝfu mǝnahǝu, ndǝra ǝnga hangǝkal mǝnahǝu, ndǝr dlǝwu mǝthlǝpi, ndǝra wu sǝn highiɓau gagaɗau.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Najaka ndau aˈyi ja ndǝr nyi ǝnga padlǝ mai, ǝnga aˈyi ja ndǝr gal pa mai, ama ndǝ hangǝkal, ǝnga tsu aˈyi ndǝr tsǝtsǝbwari mai, ǝtsu aˈyi ndǝr yiwu gǝnna gagaɗǝ mai.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Pakatǝu kǝl ji ɗa ndǝra sǝn sǝɓiya ki nyi mǝnahǝu, ju mǝliya wazha nyi nda mǝl sǝra ju na ǝnga nda gǝnggǝr nyi sǝli wu kalar lagu.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 (Ma ndau aˈyi a sǝn ǝnggǝra ja ɓau ǝnga njir ki nyi mai, abari nga ja sǝn ɓǝ ǝnga njir nu Hyala?)
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 A sara ja ɗa ndǝra dzǝgwa ɗa ndǝr nu Hyal mai, ara ɓwadzau a nda sǝwa nyi ba nja mǝliya nyi numa kǝra nji mǝliya nyi anǝ shatan.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Ndǝr tǝɗǝmwa ja ɗa ndǝra nja ndǝr mǝnahǝu ar kǝra ja wu mwar njira aˈyi njir nu mai, a sara ɗa sǝr sǝli, ǝnga ja tǝɗau a gu lǝbam shatan.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Abangǝ tsu njir dlǝwa pubu, pakatǝ nda nggya njira nju gǝnggǝr nda sǝli, aˈyi njir pǝ miya mǝmǝthlu mai, ǝnga tsu aˈyi njir nyi ǝnga padlǝ mai, ǝnga njir suna gǝnna mai.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 A mbari anǝ nda, nda sǝɓiya jirkura mbǝrsar nda ǝnga kǝr papalǝu.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Sǝ tanggǝrma nja dzǝbiya nda, ǝnggau, ma nja ˈyi thlǝwa nda ǝnga vanyi vazǝ mai, bǝgǝ nda ɗa njir dlǝwa pubu.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Abangǝ tsu mathlǝkǝˈyir nda, nda ɗa njira nju gǝnggǝr nda sǝli, aˈyi njir ndǝr nǝ gwaɗǝvi mai, ama njira tsǝrpǝri kǝrnda, ǝnga wu kalar sau, nja fǝr kǝr ǝnga nda.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Ndǝr dlǝwa pubu kǝl ji ɗa ndǝr mala zǝmǝu, ǝnga ju sǝn sǝɓiya wazha nyi ǝnga njir ki nyi mǝnahǝu.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Njir dlǝwa pubu kǝra wu mǝl thlǝr nda mǝnahǝu, ndu uya thlǝmǝ mǝnahǝu anǝ kǝrnda, ndu ndǝr gǝra hivǝr ar kǝra mbǝrsar nda wu Kǝrsiti Yesu.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Ar pǝci kǝra ya vǝr tsǝfǝ cama tsǝtsǝfǝ kau a nda anǝ ngau, yu fǝ ɗǝfu abǝr yu shili ǝgya gau a sǝkari kushu.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Ama ma aˈyi yi shili kaɗǝ mai, ga nggya ǝnga sǝni ǝnggǝra mǝna kyaga nggya wu pama nji gǝ Hyal, kǝra ca ngǝ daɓǝ njir nu nǝ Hyal mbǝmbǝɗau, ca ngǝ shimal ǝnga fǝ hya jirkur.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Aˈyi ǝnga tǝkǝkǝr mai, sǝ kǝ mǝna vǝr nu kau dǝgal nga nyi:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.