Atos 8

Wakita á Dadaamiya (MFI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Vacite ŋanna, tsarantetse fitenire ƴaikke ádete emnde a fetarfe am huɗe á Urusaliima, baɗemme zhagadarzhagade á dete makwata-aha á Yahudiya, antara *Samariya, sey ta juwaa ba emnde a ɓela.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Emnde na ɗabarteɗaba Dadaamiya ta heɗaa emtsa á Aitiyain, kyuwarsekyuwe jipu emtsa-aara.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Sawulu wá, aŋkwa á wava geni á zlanaazle emnde a fetarfe baɗemme, á já ɗába sera á wakyiya sera á wakyiya, á halaterá á dem daŋgay baɗemme an zála-ka an ŋwasha-ka.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Daaci emnde a fetarfe na zaɗaratervezaɗe na, tá aŋkwa á ɓala ba waazu ma áme keni am tate na ta demaa itare baɗemme.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Filip maa, ŋane a dem berni á *Samariya, a de fantau ge ɓalatera elva á *Almasiihu ge emnde áhuwa.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Emnde baɗemme fartefa hyema ge cena elva á Filip, hayaránhaya. Najipu-aha na a maganaa ŋane keni naránna baɗemme.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Jini-aha saresse am emnde kwakya tá ámbera hula, ŋgurƴekwe-aha antara emnde a dere keni kwakya mbarmbe.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Njaanja higa ƴaikke ge emnde a berni ŋanna.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Am sarte ŋanna maa, ndza aŋkwa zhele umele am *Samariya ŋanna zhera-aara Simaun, ŋane haraare á maga namselkwe-aara, antara waɗakire, emnde baɗemme tá maga ba najipu áte ŋane, a ganve ire-aara ura ŋgaa.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Emnde baɗemme, an emnde a ŋgaaŋga ka, an talaga-aha ka, ɓaaka ura á ebza elva-aara ɗekiɗeki. Baránba emnde ganakini hákuma ƴaikke, hákuma á Dadaamiya na wá, ba zhel ŋanna.
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Ɓaaka ura á ebza elva-aara, aɗaba haraara aŋkwa á maga najipu-aha-aara am ice-aatare.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Amá am sarte na dámda Filip an labare á higa, elva a dem zlanna á Dadaamiya, á kwaraterse antara zhera á Yaisu *Almasiihu na wá, emnde kwakya fartarefe, an zála-ka an ŋwasha-ka lyarvaalya baptisma.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Ba Simaun ŋanna keni fetarfe, lyevaalya baptisma. Am ba kelaazare á iceka Simaun átevega Filip maa, á maga ba najipu áte nalaama-aha, antara najipu-aha na aŋkwa á maganaa Filip na.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Am iga á una ŋanna maa, cenaráncena emnde a ɓela am Urusaliima ganakini fartarefe emnde a *Samariya áte elva á Dadaamiya, daaci ta naba ɓela tara Piyer antara Yuhanna á dezetare.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Daraada tara Piyer antara Yuhanna am Samariya, ta de magaterar maduwa ge emnde a fetarfe na tá áhuwa na, ganakini a vaterteva Dadaamiya Sheɗekwe Cuɗeɗɗe.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Aɗaba zlaɓe ta shaa ba baptisma an zhera á Yaakadada Yaisu, amá zlaɓe samka Sheɗekwe Cuɗeɗɗe á sem itare á ba am palle-aatare keni.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Am sarte na ni puwaraterarpuwa erva-aha-aatare tara Piyer, antara Yuhanna áte ire-aha-aatare na wá, daaci sharánsha Sheɗekwe Cuɗeɗɗe.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Nanna Simaun ganakini emnde na sharánsha Sheɗekwe Cuɗeɗɗe aɗaba erva na ta puwateraare emnde a ɓela na wá, a naba vaterte shuŋgu ge tara Piyer antara Yuhanna,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 a ba ŋane á elvan ge itare: «Vawiteva hákuma ŋanna ge iya keni, geni máki ya puwaare erva-aaruwa ge ura wá, edda-aara keni sey á shánsha Sheɗekwe Cuɗeɗɗe ba seke una.»
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 A ŋwete ge Piyer, a ba ŋane á elvan ge ŋane: «A keɗakuraakeɗa Dadaamiya antara shuŋgu á ŋa ŋanna baɗemme. Aɗaba ka kwamaa shekwa názu a vantaa Dadaamiya ge ura an nalmane.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Ekka ɓaaka barama ge ekka, ɓaaka tate á ŋa am slera á ŋere na ɗekiɗeki, aɗaba shagerka ervauŋɗe á ŋa á katafke á Dadaamiya.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Emmága tuba arge haypa na ka maganaa ka, esslápala Dadaamiya ganakini á ƴakareƴe jeba á dzáma ire ŋanna máki á gevge.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Aɗaba ŋa naa ervauŋɗe á ŋa kelaade, gakevge náve á haypa.»
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 A ba Simaun á elvan ge tara Piyer, antara Yuhanna: «Taslawa á kure, slapalawislápala áza Yaakadada á kure ŋanna geni a shika názena kwa ndanaa kure na.»
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Tara Piyer, antara Yuhanna ta magaa seydire kwakya, ta ɓalaterse elva á Yaakadada ge emnde. Am iga a una ŋanna maa, ta naba eptsa-aatare á dem Urusaliima. Átira daa zlaɓe ádaliye, ta ɓalese labáre á higa, elva a Yaisu am ekse-aha á *Samariya.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Am iga á una-aha ŋanna maa, a ba malika á Yaakadada á elvan ge Filip: «Tsetse ezzlala á dem manem, duwa áte emgyegwe a baráma tsekwa á da am Urusaliima ge dem Gaza na.»
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 — ausente —
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 — ausente —
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 «Naba duwa, herzhanteherzhe darkwa ŋanna ba shagera,» a ba Sheɗekwe Cuɗeɗɗe á elvan ge Filip.
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Daaci a naba teɗante ge Filip an zhágade, a de shanaahe, á cena zhel ŋanna á ndaha wakita á nabi Aisaya. «Ká aŋkwa á cenáncena emtu jirire á názena ká ndahaná ka na?» a ba Filip á elvan ge ŋane.
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 «Yá cenaná estara jirire-aara máki á paliná ura ka?» Daaci a ɗante Filip geni a ɗalemɗálá á dezeŋara am *darkwa, á njinja ázeŋara.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Náwa názu a ndahesaa ŋane am wakita á Aisaya:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Ŋane wá, garanaaga á dem áhá, magaranánka jirire ɗekiɗeki. Ware ɗeme á de tsala wulfe-aara am duniya na? Aɗaba ta ján werre shifa-aara.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Daaci a ba zhel emnde a Aitiyaupiya na á elvan ge Filip: «Palinaapala elva na tásle á ŋa, á ndaná áte ware nabi á Dadaamiya elva na estuwa? Á ndaná a ba áte ire-aara emtu, á ndaná áte ura umele-he?»
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Filip a eksetaa elva, a dzegwanu ba ge elva ŋanna am Aisaya na, a ɓalanse labáre á higa, elva a Yaisu.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Ba tá zlálá, tá zlálá, ta de shaa tate á yawe. Daaci a ba zhel emnde a Aitiyaupiya na á elvan ge Filip: «Náwa shamiyansha yawe mu, aŋkwa názu á piyite geni ká magiya baptisma emtu?» ((
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 A ŋwete ge Filip: «Máki faktarefe áte Yaisu an ervauŋɗe á ŋa palle wá, baptisma á ŋa a naba gevge.» A ŋwete ge zhel emnde a Aitiyaupiya na: «Fantarefe ganakini Yaisu *Almasiihu wá, ŋane *Egdza á Dadaamiya.»))
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Daaci tsaatse, a ba ŋane á elvan ge sleteɗaná belsa. Ta naba tsekwese am *darkwa na tara Filip, antara zhel emnde a Aitiyaupiya ŋanna, ta tsekweme am yawe, Filip a naba maganaa baptisma.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Ba segashe-aatare am yawe wá, Sheɗekwe Cuɗeɗɗe a naba eksante Filip ba estuwa, mele nánka zhel emnde a Aitiyaupiya na mázle-aara. Amá a eksetaa baráma-aara zlaɓe ádaliye an higa ƴaikke.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Filip keni á zhárá ba á tse am Ajaustus. Daaci ba zlala-aara á dem ekse-aha gergere, aŋkwa á ɓalaterá labáre á higa, elva a Yaisu ge emnde, a daa ba estuwa á dem Kaysariya, á maga ba ŋane.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.