Apocalipse 18

Wakita á Dadaamiya (MFI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Am iga a una ŋanna maa, yá zhárá ba malika umele á tsekwa á sawa am samaya. Hákuma, antara ɗemɗemire-aara hyemhye am huɗe á duniya baɗemme.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Malika ŋanna a ketaa kwárá-aara á ba an ndzeɗa, a ba ŋane: «Kina wá, zlauzle *Babila mázle-aara, á de mbeɗa berni ƴaikke. Daaci gevge tate á njá á shaitaine-aha, jini-aha, antara ƴiye-aha na ta shagerka-aha, wayarka emnde na tá njá am huɗe-aara.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Aɗaba ŋane a ganve ire-aara ba seke mukse zaware, slekse-aha á duniya baɗemme ta naba magaa gwardzire an ŋane, zawarire-aara a ceɓaa emnde a larde baɗemme am duniya ba seke a ceɓateraa ba mbazla. Emnde a tsakala am duniya baɗemme garega nalmáne an mukse na, aɗaba ŋane wayaawáyá za emtakire á duniya baɗemme.»
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Daaci yá cena ba kwárá umele zlaɓe ádaliye á sawa am samaya á ba an ndzeɗa, a ba ŋane: «Ekkure emnde-aaruwa baɗemme, sawesse am berni na! A ndeɓakurveka haypa-aatare, antara geni a sharkurka palase-aatare keni.
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Aɗaba hyaahya haypa á berni ŋanna, de shanaasha Dadaamiya am samaya, shagerkire na tá maganá itare na á segasheka am ervauŋɗe á Dadaamiya ba estuwa.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Sey tá magateránmaga palase ge emnde ŋanna ba seke una ndza ta magateranta itare ge emnde umele na. Baira a jaranuje ge una ni ndza ta magateranta itare ge emnde ma ser buwa keni. Ba ire keni a karanteka ge zlaɗa ba seke emnde na a ceɓateraa narge na.
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Ba seke una ŋane zauze emtakire á duniya kwakya na wá, zlaɗa keni kwerawanaakwera á ba áte una ŋanna, magawantemága palasa ba shagera. Aɗaba a bántsa am ire-aara: Iya ganevka seke wegyegye a mukse, ya slekse ba iya an ire-aaruwa, á jaŋerma uwe antara kyuwa ba ɗekiɗeki.
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Aɗaba una ŋanna wá, sey tá se gwargwe masiba-aha saɗaɗɗe ge berni ŋanna á ba áte háre palle. Tá se gwargwe tara lapikere, antara emtsa, ira waya, lauktu watse tá zlanaazle an kárá ba ɗekiɗeki. Aɗaba Dadaamiya Yaakadada, sey ba ŋane palle an sleksire-aara ɓaaka umele, á de ndahaná ba ŋane názu tá maganán ge berni ŋanna.»
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Má watse slekse-aha á duniya naránna ƴire á kárá na á za berni ŋanna wá, watse tá puwumpuwa erva am ire, tá tsaka ɗákwa, tá kyuwa gwardzire na ndza ta maganaa antara berni ŋanna, ira emtakire á duniya na ndza ta nanaa itare áhuwa ŋanna baɗemme, aɗaba berni ŋanna zauze kárá.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Kwaye watse tá tse ƴiƴiye ge lyawa á zlaɗa, tá ámbera fa hula: «Alawlawlaw! Ɓaaka berni ƴaikke! Nja seke *Babila na ni shekwaaka ba ɗekiɗeki keni?»
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Ba estuwa ge emnde a tsakala na tá am duniya baɗemme keni, tá de puwa ba erva am ire, tá de tsaka ɗákwa ge kyuwa berni ŋanna, aɗaba ta ɓaaka emnde a gáne-aatare.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Aɗaba itare tá aŋkwa tsakala duksa kwakya áhuwa. Tá tsakala dindar, antara lipela, ira jeba á nákwa-aha umele aŋkwa gergere kwakya. Tá tsakala sandá-aha, lefeɗlefeɗire-aatare ba seke uwe. Umele-aha-aatare jili haŋŋe, haŋŋire-aara ba seke makala á iga a bere, umele wá, ba haŋŋe. Zlaɓe adaliye, tá aŋkwa tsakala jeba á náfa-aha umele an dárádza jipu, antara egdzar duksa-aha na tá maganá an sláre á guwe, umele tá maganá an náfa na an dárádza jipu na, umele á duksa-aha ŋanna tá maganá an verzhagane, umele íre daŋŋwe, umele tá maganá an jeba á nákwa-aha umele aŋkwa an dárádza jipu.
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 Zlaɓe ádaliye, tá aŋkwa tsakala názase gergere kwakya áhuwa: Umele yawe-aara, umele waye á gáná áte vuwa, umele tá ɗisaná am kárá ba seke kajiiji, tá aŋkwa tsakala wáye á ɗále, antara nalkáme, antara ukpa-aara, ira mbazla. Tá aŋkwa tsakala esla-aha, kyáwe-aha, belsa-aha, ira darkwa-aha, antara ba urimagwe keni: Náve-aha, antara emnde na tá halaterá áte we á wáva. Ɓaaka názu tsakalarka itare áhuwa. Aɗaba una ŋanna tá kyuwa berni ŋanna.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 A ba itare: «Kina kazlaŋa zarizariya na ndza á kataná ervauŋɗe á ŋa na ba ɓaaka mázle-aara? Kwakyire á nalmane á kure na, antara emtakire á duniya na ndza kwa zanaa kure na ba ƴakuránƴa kwá jammeka ɗekiɗeki?»
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Baɗemme á emnde na tá tsakala berni ŋanna wá, garege nalmána amkwa. Kwáye watse tá tse ƴiƴiye ge lyáwa á zlaɗa, tá ámbera kyuwa, tá tsaka ɗákwa-aatare.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Watse tá ba: «Alawlawlaw ɓaaka berni ƴaikke! Berni zariya na ndza á shakwa sanda-aha lefeɗlefeɗɗe na, jili haŋŋe ba seke makala á iga a bere, umele ba haŋŋe, tá an dárádza jipu, ira yaadi-aha umele zarizariya baɗemme, an dárádza jipu na. Ɓaaka berni ŋgelawa na an náza ŋgelawire kwakya ázeŋara, kazlaŋa a ŋgelawire-aara, umele ta maganaa an dindar, umele ta maganaa an jeba á nákwa umele aŋkwa an dárádza jipu.
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Baɗemme a dikele á duksa-aha ŋanna shekwaaka ɗekiɗeki, keɗaakeɗa ba estuwa.»
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Ba ta puwete ice-aatare áte ƴire á kárá na aŋkwa á zá berni ŋanna wá, a ba itare: «Á jare áme kwa berni ƴaikke seke una mázle-aara!»
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Ba ta ndaase una ŋanna wá, ta fantau ge kyuwa. Tá tsaka ɗákwa, tá slatsa erva, tá zá erva-aatare an sláre, tá puwa hula: «Alawlawlaw! Ɓaaka berni ƴaikke! Baɗemme á emnde a paare á yáwe saɗaɗsaɗaɗɗe na ta gaa nalmáne á ba áte ŋane na ba cekwaaŋguɗi keni shakwaaka degi!» A zluwa estuwa hula á emnde ŋanna.
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Ekkure emnde na kwá am samaya, higauhiga arge keɗa á berni ŋanna. Ekkure emnde a ɓela á Dadaamiya, antara nabi-aha, ira emnde á Dadaamiya baɗemme, higauhiga arge keɗa á berni ŋanna. Aɗaba pelansepele Dadaamiya ge berni ŋanna názena ndza a magakurtaa ŋane na baɗemme.
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Am iga a una ŋanna maa, yá zhárá ba gwarɗa á malika umele, a eksante dada nákwa am erva, ƴaikkire-aara ba seke nákwa á uvera, a eblyanme á dem háye á ba an ndzeɗa, a ba ŋane: «*Babila berni ƴaikke na watse ba estuwa.
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Ɓaaka ura á de puwete ice áte emnde a mága gusa am Babila ɗekiɗeki. Ma emnde a jaa gadzavera, ma emnde a ferta derma antara nalgaita, watse ba tseriiye ɓaaka ura á de cena mágava á duksa am huɗe á Babila. Ma emnde a mága dzera, ma emnde a ndera gahe, ma emnde a haa hiya, baɗemme watse ɓaaka ura á tse am zhegela ba palle keni.
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Ekka Babila wá, ɓaaka ura á de puwete ice áte kárá á wáye ázeŋa mázle-aara, ɓaaka ura á de cena elva a gaa mukse, ma elva a de gaa zhele keni am mba á ŋa. Abi werre, ndza ta bántsa emnde a tsakala á ŋa: Sey ba ŋere ka mu ware edda una á jaŋeruje na? Ta zlermu nalmáne á duniya baɗemme an kurguna. Aɗaba una ŋanna mbeɗakmbeɗa na.»
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Zlaɓe ádaliye, Dadaamiya nanna uzhe á nabi-aha-aara, antara uzhe á emnde a ɗaba ŋane, baɗemme á ba am mbiye á Babila. Baɗemme a uzhe á emnde na ta ceɓateraa am duniya na, á ba am mbiye á berni ŋanna ɓaaka ura umele.
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.