Romanos 4

Urana Xuana (MET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Binabu taharua baru mana Ebraham am Yudadi mugangamama? Xap baru xabianganta mana sok maringina Urana maxania?
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 Nabu Urana uxu Ebraham ba maring mana kubolunoa, bing sanga ba hasua. Ning Urana maxania, tegu.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Urana Xuanoa harua baru? Harua ba, “Ebraham hatum haringina mana Urana, binabu uxu ba lipu maringina.”
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Ne, bungina lipu tela waxata, bing giminaginoa tauxu ba yahangua te. Tegu. Axamana bu haxuya oxatanoa.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Ning, heku mana lipu tela oxatanoa. Nabu hatum haringina mana Urana, lipua uxu lipu diandi ba dimaring, bing Urana uxu ba maring namua na hatum haringina.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Xaitamoxi Debit xauna harua bila ba mana Olaidi. Harua mana lipudi oxatadingdi te bu disok maringina Urana maxania, ne Urana uxudi ba dimaring binabu duwa xai. Bung ba:
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 “Lipudi Urana yunga kuboluding duduamdi ba,
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 Lipua Toxoratamona bagula haxuya kubolung diandi te,
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Kubolua Urana libu lipudi duwa xai, axamana mana lipu sangga xuxunganamdi ding ganiding? Kimbo axamana mana lipu sangga xuxungang teguamdi xauna? Menau taharua ba Urana bagu Ebraham hatum haringina, baing mana namua ba uxu ba maring.
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Ahatumia bungina uxu Ebraham ba maring. Uxu muga mana duxuxu sangganoa, kimbo kimuya? Muga baing!
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 Niani xumana disup, baing duxuxu sangganoa, mogungua hatanga ba Urana uxu ba maring namua na hatum haringina bungina wa lipu sangga xuxunganama teguyu. Baing ina naga, mana lipuadi dahatum haringina ne duwa lipu sangga xuxungang teguamdi, Ebraham wa bila mugangadinga. Bila balau Urana uxudi ba dimaring xauna.
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Baing xauna, mana lipudi duwa lipu sangga xuxunganamdi, xaung dinaxu mana mugangaroa Ebraham king babung hatuminga haringinamdi ina ruha muga mana wa lipu sangga xuxunganama ba, Ebraham wa bila mugangadinga xauna.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Waleu sibuna Urana hau haruangua rangua Ebraham gabu bakbagindi ba titi longgalo bagula dima rimania. Ning baruta Urana hau haruanga li rangua Ebraham? Namua na Ebraham su mana hanaunaungua? Tegu. Namua bing maring, saing Urana uxu bila ba namua na hatum haringina.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Nabu lipuadi disu mana hanaunaungua ding ganiding bagula daxap axadi Urana hau haruangua manadi, bing kubolu hatuminga haringina axamang olang. Baing haruanga Urana hau bagula hanggalang olang.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Namua na hanaunaungua xap Urana ating salianoa ma. Ahatum to. Long baruamta hanaunaungadi duwa, lipudi didalidi baing.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Binabu, axadi Urana hau haruangua manadi, axadi ba taxapdi namua na tahatum haringina, bu axadi ba dima rangua kubolua Urana atin dimoti makira, xaung bu haruanganoa bagula aningona mana Ebraham bakbaging longgalo. Bagula aningona mana bakbagindi duwa hawa mana hanaunaungua ding ganiding te. Ning bagula aningona mana lipu gaxarea dahatum haringina bila Ebraham baing. Ina kira longgalo mugangaroa.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Axa Moses bung hatanga alali maxuna. Urana harua na Ebraham ba, “Ngamogung ba usok numanuma xumana mugangadinga.” Ina mugangaroa Urana maxania namua na hatum haringina mana. Hatum haringina mana Urana ing sibuna libu lipu matiandi dimesa muli, saing ing sibuna xap axamandi duwa teguyu masok olang.
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Maxuna, bagu bila axadi Urana hau haruangua manadi bagula disok te, ning Ebraham hatumia alaba te, ta ragunga mana Urana haruanganoa xaung hatum haringina mana. Binabu sok numanuma xumana mugangadinga, bila Urana harua na ba, “Bagula bakbagimdi disok xumang sibuna bila ba.”
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Maxuna, Ebraham nianindi 100, saing hatumia sangganoa xabati ba bila bo ba matiuba. Baing haininoa Sara sanga ba gamona te. Ne hatumingang haringina xung mari monga te.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Ne mana haruanga Urana hau ba, Ebraham hatumingang luwa mana te. Tegu. Hatumingang haringina tubu saing mana kubolunoa iti Urana yanoa.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Hatuminganoa haring sibuna ba Urana sanga libu haruanga hau ba.
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Namua naga “uxu ba maring.”
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 Haruanga marandi “uxu ba maring” dibungdi mana Ebraham ing ganina te.
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 Tegu. Dibungdi makira xauna, kira ba Urana bagula uxu kira ba lipu maringindi, kira ba tahatum haringina mana Urana, lipua iti Yesu Toxoratamona kiria mesa muli mana matiyua.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Urana yunga Yesu ba mati mana kubolura diandi, saing iti mesa muli bu libu kira tasok lipu maringindi.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.