Hebreus 8
Urana Xuana (MET) vs ARIB
1 Baing haruanga namuxing sibuna bing: Kira lipuxira hananiangam mugamugangama na bila li, ina rung Urana Haringinga kabukabung xaitamoxiam rimang rimamo rubinia long xaiya.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 Tuxu oxatua Urana Xahing Sibunia long xaiya. Toxoratamona tongtongia. Xahia ba lipudi ditongtongia te.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 Lipu hananiangam mugamugangam longgalo Urana mogudi dahanania yahangadi xaung hananiangadi, binabu bila balau lipuxira hananiangam mugamugangama xauna bing hanania axamang tela.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Nabu wa titia li, bing bagula wa lipu hananiangam te, namua na lipu hananiangamdi duwau, saing disina yahangadi disu mana hanaunaungua Urana sina na Moses.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 Oxatua dituxu bing babu, dikisinga ing ganina axadi duwa long xaiya. Namua naga bungina Moses xauxau ba tongtongia Urana Xahinoa, Urana hanaunau ba, “Umaxania ba utongtongia maringina axadi li bila babua ngahatanga naung bimbia.”
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ning oxatua Yesu xap dali dingia. Xauna, haruangua hau liwe mana Urana xaung lipuadi dali mugangua. Baing axadi haruanga hauna li hau ba sinadi nakira, didali axadi haruanga muganga hau ba sinadi nakira. Urana Xahinoa Moses tongtongia bila li, dikisinga ing ganina axadi duwa long xaiya|alt="Tabernacle in desert camp" src="LB00259b.tif" size="span" loc="Hebrews 8:5" copy="BFBS (Bass)" ref="8:5"
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 Ahatumia. Nabu haruanga mugamugangama ba Urana hau rangua lipudi sanga sibuna, bing namuxin te mana Urana hau haruanga tela.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Ning mugamugangama sanga te, namua na Urana bagu lipudi kuboludingdi didoa, binabu harua ba,
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 Bagula wa bila haruangua
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Haruanga baguli bagula ngahau rangua lipu Isreliamdi,
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 Bagula lipu tela tubatuba rianoa kimbo bakbaginoa te,
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 Namua na bagula ngayunga kuboludinga didali hanaunaungua,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 Bungina Urana uxu haruanga ba bagula hau ba “hauna,” bing libu mugamugangama oxatan te. Baing axa oxatan te, bing muganga saing haxek ba hanggalang.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.