Hebreus 5

Urana Xuana (MET) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lipu hananiangam mugamugangam longgalo, ding lipuadi Urana mogudi liwe mana lipudi. Mogu taining tainina ba li liwe mana Urana xaung lipudi, bu wa lipuxiding aningoxama, sina yahangadi xaung hananiangadi na mana lipudi kuboluding diandi.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Lipu hananiangam mugamugangama sanga ba libu kubolu xaringana na lipudi hatumingadingdi dirabang, namua na kubolu haringing teguama xap xauna.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Namua naga bing hanania mana ing sibung kubolung diandi xaung dingiadi xauna.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Baing lipu tela xap yaya sabangga ba ranguaina te. Tegu. Urana wagi mana oxata ba, bila wagi Aron waleu sibuna.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Baing Kristo bila ba xauna. Iti yanoa ba xap lipu hananiangam mugamugangam oxatanoa te. Tegu. Urana naga mogu, harua na ba,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Baing Xuang hataing tela harua ba,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Bungina Yesu wa titia li, sabu haringina xaung maxang langindi diri, xaung wagi mana Urana ina haringinganoa sanga mana xap muli sangua matiyua, saing Urana lungu, namua na tatuaina xaung wa hawa mana.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Maxuna, ina Urana Garanoa, ning xap salaga, saing bila balau xabia sibuna mana kubolua su mana Urana haruanganoa.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Baing bila balau Urana hatanga ba Yesu maringing sibuna, sanga sibuna ba sok namu mana Urana xap muli lipu gaxarea disu mana haruanganoa, bu duwa xai bungingbunginalo.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Binabu Urana mogu ba sok lipu hananiangam mugamugangama, maxang taininau bila Melkisadek.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Am haruangamam xumana ba am gabaxanga mana Kristo bila Melkisadek, ne makasa mana am gabaxanga namua na axap xabiangua sap te.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Namua na ahatum haringina mana Kristo bunging maxaxaya masup, sanga mana atubatuba lipu teladi, baing tegu! Ahixiyauyu mana lipu tela ba tubatubang mana Urana Xuang maxaniagindi muli. Ang ba bila gara kambagindi sanga ba daxang anginga haringina te. Abo ba anam ing ganina!
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Namua na lipu gaxarea nam ing ganina wa gara kambaginauyu. Xabianganoa raxap mana Urana daxangang kubolu maringinama.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Ning anginga haringina sanga mana lipu haringindi. Ding lipuadi bungingbunginalo ditubatuba hatumingadingdi ba disu mana kuboluadi Urana muruna manadi. Bila balau daxabia xai sibuna ba disuxuya kuboluadi daxai xaung kuboluadi didoa.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.