Gênesis 11
Urana Xuana (MET) vs ARIB
1 Muga lipu titiam longgalo xuading taininau, haruanga tela te.
1 Ora, toda a terra tinha uma só língua e um só idioma.
2 Lipudi dila dila duwa karagia, baing disok mana goma sabanga tela wa titia Sinar, saing dirung la ba.
2 E deslocando-se os homens para o oriente, acharam um vale na terra de Sinar; e ali habitaram.
3 Baing daharua na ding ba, “Ama, tatongtongia birikdi, tataudi yabia bu daharing.” Binabu ditongtongia axamandi birigia. Ditongtongia saingia te. Baing ditaga birikdi mana kolta. Ditaga mana simen te.
3 Disseram uns aos outros: Eia pois, façamos tijolos, e queimemo-los bem. Os tijolos lhes serviram de pedras e o betume de argamassa.
4 Saking daharua ba, “Ama, tatongtongia long sabanga tela nakira xaung numa maxaxayam tela haing mala laing sok taxa sabalunia. Bila balau bagula ramramora sabanga, nam tasup mala mana titi longgalo hataing hataina.”
4 Disseram mais: Eia, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre cujo cume toque no céu, e façamo-nos um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 Baing Toxoratamona ri ma ba bagu long sabangga xaung numa maxaxaya lipu titiamgadi ditongtongia.
5 Então desceu o Senhor para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam;
6 Baing Toxoratamona harua ba, “Lipadi li bakbak taininau xuading taininau. Nabu dungguti ba dilibu bila li, bing bagula dilibu axamang longgalo dahau hatumingadinga ba dilibudi.
6 e disse: Eis que o povo é um e todos têm uma só língua; e isto é o que começam a fazer; agora não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.
7 Ama, tari mala bu talibudi dahasuxi mana xuadinga bu daxabia riadingdi xuadingdi te.”
7 Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.
8 Binabu Toxoratamona utudi saing disup mala mana titi longgalo hataing hataina, saing disauya oxatua mana long sabangga ba.
8 Assim o Senhor os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e cessaram de edificar a cidade.
9 Namua naga duxu long sabangga ba Babel. Namua na Toxoratamona libu lipu titiam longgalo dahasuxi mana xuadinga. Baing utudi saing disup mala mana titi longgalo hataing hataina.
9 Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o Senhor a linguagem de toda a terra, e dali o Senhor os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 Siem bakbagindi bila li.
10 Estas são as gerações de Sem. Tinha ele cem anos, quando gerou a Arfaxade, dois anos depois do dilúvio.
11 Kimuya mana xapsaxi Arpaksat, Siem wa niani 500 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
11 E viveu Sem, depois que gerou a Arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.
12 Arpaksat nianindi 35, baing xapsaxi Sela.
12 Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou a Selá.
13 Kimuya mana xapsaxi Sela, Arpaksat wa niani 403 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
13 Viveu Arfaxade, depois que gerou a Selá, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
14 Sela nianindi 30, baing xapsaxi Eber.
14 Selá viveu trinta anos, e gerou a Eber.
15 Kimuya mana xapsaxi Eber, Sela wa niani 403 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
15 Viveu Selá, depois que gerou a Eber, quatrocentos e três anos; e gerou filhos e filhas.
16 Eber nianindi 34, baing xapsaxi Pelek.
16 Eber viveu trinta e quatro anos, e gerou a Pelegue.
17 Kimuya mana xapsaxi Pelek, Eber wa niani 430 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
17 Viveu Eber, depois que gerou a Pelegue, quatrocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
18 Pelek nianindi 30, baing xapsaxi Reu.
18 Pelegue viveu trinta anos, e gerou a Reú.
19 Kimuya mana xapsaxi Reu, Pelek wa niani 209 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
19 Viveu Pelegue, depois que gerou a Reú, duzentos e nove anos; e gerou filhos e filhas.
20 Reu nianindi 32, baing xapsaxi Seruk.
20 Reú viveu trinta e dois anos, e gerou a Serugue.
21 Kimuya mana xapsaxi Seruk, Reu wa niani 207 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
21 Viveu Reú, depois que gerou a Serugue, duzentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
22 Seruk nianindi 30, baing xapsaxi Nahor.
22 Serugue viveu trinta anos, e gerou a Naor.
23 Kimuya mana xapsaxi Nahor, Seruk wa niani 200 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
23 Viveu Serugue, depois que gerou a Naor, duzentos anos; e gerou filhos e filhas.
24 Nahor nianindi 29, baing xapsaxi Tera.
24 Naor viveu vinte e nove anos, e gerou a Tera.
25 Kimuya mana xapsaxi Tera, Nahor wa niani 119 muli saing garang teladi muli, haing xaung lup.
25 Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.
26 Tera nianindi 70, baing xapsaxi Ebram, Nahor xaung Haran.
26 Tera viveu setenta anos, e gerou a Abrão, a Naor e a Harã.
27 Tera bakbagindi bila li.
27 Estas são as gerações de Tera: Tera gerou a Abrão, a Naor e a Harã; e Harã gerou a Ló.
28 Bungina Tera wauyu, Haran mati yabania Ur, mana Kaldia titidinga.
28 Harã morreu antes de seu pai Tera, na terra do seu nascimento, em Ur dos Caldeus.
29 Ebram Nahor tang diyau. Ebram haininoa yanoa Sarai, saing Nahor haininoa yanoa Milka, Haran nanuhanginoa. Haran Milka Iska tang tibuna.
29 Abrão e Naor tomaram mulheres para si: o nome da mulher de Abrão era Sarai, e o nome da mulher do Naor era Milca, filha de Harã, que foi pai de Milca e de Iscá.
30 Ne Sarai wa xuhi, garan te.
30 Sarai era estéril; não tinha filhos.
31 Tera xap garanoa Ebram, longanoa Sarai (Ebram haininoa), xaung garang ranggina Lot (Haran garanoa), saing gabudi diyunga long sabangga Ur wa Kaldia titidingia, saing dibo ba dila titia Kenan. Ne dila daxanga lia disok mana longga Haran, saing dirung la ba.
31 Tomou Tera a Abrão seu filho, e a Ló filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai sua nora, mulher de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos Caldeus, a fim de ir para a terra de Canaã; e vieram até Harã, e ali habitaram.
32 Tera nianindi 205, baing mati mana longga Haran.
32 Foram os dias de Tera duzentos e cinco anos; e morreu Tera em Harã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.