Apocalipse 6

Urana Xuana (MET) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ngabagu mua saing Sipsip Tutubina taguti taganga mugamugangama mana taganga 7. Saking ngalungu axamang walingam luwadi luwadi tela harua, waxungtuanoa sabanga bila kaxaba taha, harua ba, “Uma to!”
1 Vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse voz de trovão: Vem!
2 Baing ngabagu hos usamang tela li maxagia! Lipua rung etua mana tuxu ruang tela, saing disina muxup dalingam tela na. Baing lipu dalingamga ba luki hosia mala bu dali lipu xumana.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco e o seu cavaleiro com um arco; e foi-lhe dada uma coroa; e ele saiu vencendo e para vencer.
3 Sipsip Tutubina taguti taganga luwa, baing ngalungu axamang walingam luwa harua ba, “Uma to!”
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: Vem!
4 Baing hos sabuxang tela sok ma. Urana sina haringinga na lipua rung etua ba bu unia gamogamu mosiama sangua lipu titiamdi, xaung bu libu lipudi dung ding mati. Mana oxatua ba disina waxang sabanga na. Baing hos sabuxang tela sok ma. Urana sina haringinga na lipua rung etua ba bu unia gamogamu mosiama sangua lipu titiamdi, xaung bu libu lipudi dung ding mati. Mana oxatua ba disina waxang sabanga na|alt="Man on horse with sword" src="BA03011BW cropped.tif" size="span" loc="Revelation 6:4" copy="BFBS (Bass)" ref="6:4"
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao seu cavaleiro, foi-lhe dado tirar a paz da terra para que os homens se matassem uns aos outros; também lhe foi dada uma grande espada.
5 Sipsip Tutubina taguti taganga tuwa, baing ngalungu axamang walingam tuwa harua ba, “Uma to!” Baing ngabagu hos mutuxung tela li maxagia! Lipua rung etua mana tuxu skeli tela rimania.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: Vem! Então, vi, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Baing ngalungu bibinga bila waxutu tela ma liwe mana axamang walingam luwadi luwadi, harua na lipua ba, “Wit lita tela giminaginoa bagula sabanga bila lipu tela waxata xaidap tela giminaginoa, saing bali lita tuwa bagula giminaginoa taininau. Ne labu usoxauti olip guxenganoa kimbo wainggu tai!”
6 E ouvi uma como que voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Sipsip Tutubina taguti taganga luwadi luwadi, baing ngalungu axamang walingam luwadi luwadi harua ba, “Uma to!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: Vem!
8 Baing ngabagu hos tela li maxagia! Sagaya bila lipu busingam tela bo ba matiuba. Lipua rung etua mana yanoa Matia, saing rianoa Matiadi Yabadinga naxu mana. Urana sina haringinga na dingtang bu tang dung titi longgalo lipu gugunianga tela mana hataing luwadi luwadi mati. Sanga mana tang dungdi waxangia, gesagia, busingia xaung asaxa abunginia.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo e o seu cavaleiro, sendo este chamado Morte; e o Inferno o estava seguindo, e foi-lhes dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio das feras da terra.
9 Sipsip Tutubina taguti taganga luwadi luwadi hiliadinga, baing ngabagu lipu aningodingdi dili kabukabu hananiangam hanggaxobinia. Ding dahatum haringina mana Urana haruanganoa, dibaxanga na lipudi, ne mana namua ba lipudi dungdi mati.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que sustentavam.
10 Duwagi sabanga ba, “Toxoratamona Haringing Sibuna, ung ganim umaring, ung lipu maxung sibunama. Bungintabi bagula usuxuya lipu titiamdi saing uhaxuya kuboludingdi nadi namua na dunggam mati? Bunging maxaxaya kimbo gamoita?”
10 Clamaram em grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Baing disina imang usamang maxaxaya na taining tainina, saing daxap haruanga ba diragu mongaitau, laing riadingdi Urana mogudi ba dimati bila ding ba dimati masup to. Ding lipu hatuminga haringinamdi dituxu Urana oxatanoa ranguadi.
11 Então, a cada um deles foi dada uma vestidura branca, e lhes disseram que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como igualmente eles foram.
12 Taguti taganga 6 saing ngabagu. Baing noxiga sabanga sok. Xaidaba laba bila tanga xasuam tela, sobak hataing longgalo sabuxa bila sip,
12 Vi quando o Cordeiro abriu o sexto selo, e sobreveio grande terremoto. O sol se tornou negro como saco de crina, a lua toda, como sangue,
13 saing hatung sabalunamdi dikiri ding mari titia, bila pik moyandi dikiri ding mari bungina yang sabanga taguxadi.
13 as estrelas do céu caíram pela terra, como a figueira, quando abalada por vento forte, deixa cair os seus figos verdes,
14 Sabaluna utuina maxukixuki mala laing sup, saing bimbi mutumutu longgalo diduduxang ding sangua yabadingdi.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então, todos os montes e ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Baing xaitamoxi titiamdi, lipu yayamdi, lipu haungingam yanamidingdi, lipu xalaxalamdi, lipu haringindi digabu lipu teladi, lipu oxata olanggamdi xaung lipu duwasa mana ding sibuding walingadinga, ding dihisa mana guhadi xaung maluxu mana siang bimbiamdi.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 Duwagi na bimbidi xaung siangdi ba, “Autuang mari mam! Ayamenggam bu lipua rung kabukabu xaitamoxiamia sanga ba baguam te! Bu Sipsip Tutubina sanga ba atin disala mam te!
16 e disseram aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que se assenta no trono e da ira do Cordeiro,
17 Namua na xaidap sabanga mana tang atiding salianoa ma lo. Ne gaxarea sanga li?”
17 porque chegou o grande Dia da ira deles; e quem é que pode suster-se?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.