2 João 1
Urana Xuana (MET) vs NTLH
1 Nga sabunga yanaminoa.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Am murumam sibuna mang namua na ulek maxunama wa maluxu makira, saing bagula wa rangua kira bungingbunginalo.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Urana Tibura xaung Garanoa Yesu Kristo tang atiding dimoti makira, xaung tang dusinga kira, xaung tang dilibu gamoradi duwa mosiu. Kuboluding tuwadi ba bagula tung duwa rangua kira bungina tahaxa walingaria tatuxu haruanga maxunama xaung kubolu murungam sibuna.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Gamogua yaha sibuna ba ngabagu garam teladi dahaxa disu mana ulek maxunama, bila Tibura hanaunau kira ba.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Baing haing, hatata ngabung hanaunaunga haun tela naung te. Ne ngabung hanaunaunga taxap muga bungina tahatum haringina. Ngaxusungaung ba murura sibuna makira.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Baing kubolu murungam sibuna bing: Tahaxa walingaria tasu mana hanaunaungandi. Hanaunaungua sina bing ahaxa walingaimia muruim sibuna mang. Hanaunaunga taininau bila alungu bungina ahatum haringina muga ba.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Ngaharua bila ba namua na lipu murakkam xumana dila mana titi hataing hataina, saing dibaxanga ba Yesu Kristo ma titia sok lipu sibun te. Lipua na bila ba lipu murakkam xaung Kristo bixuanoa.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Amaxania xai, nam axamana awaxata haringina mana hanggalang. Ne amaxania xai bu axap haxuyangaim longgalo.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Lipu gaxarea didali Kristo tubatubainganoa xaung diyunga daxanganoa, ding ditaga rangua Urana te. Ne lipu gaxarea duwauyu Kristo tubatubaingania ditaga rangua Tibura Garanoa tang.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Nabu lipu tela ma ranguang, ne xap tubatubaikka li rangua te, bing labu axap lipua ba lobu ranguanggu tai. Baing labu aharua xaidap xai nau tai.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Namua na lipu gaxarea harua xaidap xai na lipua na bila ba, bing baba oxatang dianoa.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Haruangagu xumana ba ngabung mala ranguang, ne heku ngabungdi xailongia xaung xaswia. Ne ngabo ba ngama ngabagu ramramoimdi saing taharua suxunguria, bu gamoradi dibaxagi mana yahangua.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Hamungama Urana mogu ba, garandi daharua xaidap xai naung.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.