1 João 4

Urana Xuana (MET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Riagu mana, labu ahatum haringina mana lipu longgalo hatumingadingdiu tai. Ne asuxuya lipua hatuminganoa to, bu axabia ba ma rangua Urana Aningonoa kimbo tegu. Namua na lipu xumana dila mana titi hataing hataindi, dilangua ba ding Urana lipuxing suxunguxunguamdi dibaxanga.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Bagula abagu axabia Urana Aningonoa wa ranguadi bila li: Nabu dibaxanga ba Yesu Kristo sok lipu sibuna, bing haruangadingdi dima rangua Urana.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Ne nabu lipu tela baxanga Yesu bila ba te, bing ma rangua Urana te. Kristo bixuanoa ba hatuminganoa naga. Alungu ba hatuminga ba mau, saing hatata wa masup titia li.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Garagu mana, ang Urana lipuxindi binabu adalidi masup, namua na Urana Aningonoa wa maluxu mang ba dali lipu dianoa wa liwe mana lipu titiamdi.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Ding lipu titiamdi, binabu daharua mana axamang titiamdi, saing lipu titiamdi dilungudi.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Ne am ba Urana lipuxindi, saing lipu gaxarea daxabia Urana dilunguam. Ne lipu gaxarea Urana lipuxindi te dilunguam te. Daxanga naga tabagu taxabia ba hatuminga maxunama ma rangua Urana Aningonoa, xaung hatuminga languangama ma rangua lipu murakkama.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Riagu mana, bing murura sibuna makira, namua na kubolu murunga sibuna ma rangua Urana. Lipu gaxarea murung sibuna, ina Urana garanoa saing xabia Urana.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Lipu gaxarea murung sibuna te xabia Urana te, namua na Urana bing kubolu murungam sibuna namua.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Urana hatanga kubolung murungam sibuna makira bila li: Soxi Garang taininau mari titia bu kira taxap walingua mana oxatanoa.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Kubolu murungam sibuna bila li: Kira murura sibuna mana Urana muga te. Tegu. Ina murung sibuna makira muga, saing soxi Garanoa bu wa hananiangua libu Urana atin daxaringa mana kubolura diandi, sisiadi.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Riagu mana, nabu Urana murung sibuna makira sabanga sibuna bila ba, bing murura sibuna makira xauna.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Lipu tela bagu Urana te. Ne nabu murura sibuna makira, bing Urana taga rangua kira, saing tahatanga ba murungang sibunoa baxagi sibuna makira. Urana soxi Garanoa bu wa hananiangua libu Urana atin daxaringa mana kubolura diandi, sisiadi|alt="Jesus on the cross" src="IB04166bw cropped.tif" size="col" loc="1 John 4:9-10" copy="IBS (Faadil)" ref="4:9-10"
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Taxabia ba tataga rangua xaung ina taga rangua kira, namua na sina Aningonoa nakira.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Baing am gabagu maxamamia xaung am gabaxanga ba Tibura soxi Garanoa bu wa Lipu Xabinga Muliama mana lipu titiamdi.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Lipu gaxarea baxanga ba Yesu Urana Garanoa, bing Urana taga rangua saing ina taga rangua xauna.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Binabu taxabia xai xaung tahatum haringina ba Urana murung sibuna makira.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Mana daxanga ba, kubolu murungam sibuna baxagi sibuna makira, bu sanga ba tali haringina maxania mana xaidap suxuyangama. Namua na la li titia tawa bila ina.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Kubolu murungam sibuna xola mana maxuwanga. Ne kubolu murungam sibuna baxagi ba suka maxuwanga mala, namua na maxuwanga namua bing salak xabingama. Lipu gaxarea maxuwa, bing kubolu murungam sibuna baxagi mana te.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Kira murura sibuna namua na Urana murung sibuna makira muga.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Nabu lipu tela harua ba, “Murugu sibuna mana Urana,” ne hauxang sibuna mana riang hatuminga haringinama, bing lipu languangam. Namua na lipu gaxarea murung sibuna mana rianoa te, sanga ba murung sibuna mana Urana te. Namua na bagu rianoa, ne bagu Urana bunging tela te.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Baing hanaunaunga taxap rangua Urana bing: Lipu gaxarea murung sibuna mana Urana bing murung sibuna mana riang hatuminga haringinama xauna.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.