1 João 4
Urana Xuana (MET) vs ARA
1 Riagu mana, labu ahatum haringina mana lipu longgalo hatumingadingdiu tai. Ne asuxuya lipua hatuminganoa to, bu axabia ba ma rangua Urana Aningonoa kimbo tegu. Namua na lipu xumana dila mana titi hataing hataindi, dilangua ba ding Urana lipuxing suxunguxunguamdi dibaxanga.
1 Amados, não deis crédito a qualquer espírito; antes, provai os espíritos se procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo fora.
2 Bagula abagu axabia Urana Aningonoa wa ranguadi bila li: Nabu dibaxanga ba Yesu Kristo sok lipu sibuna, bing haruangadingdi dima rangua Urana.
2 Nisto reconheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ne nabu lipu tela baxanga Yesu bila ba te, bing ma rangua Urana te. Kristo bixuanoa ba hatuminganoa naga. Alungu ba hatuminga ba mau, saing hatata wa masup titia li.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que vem e, presentemente, já está no mundo.
4 Garagu mana, ang Urana lipuxindi binabu adalidi masup, namua na Urana Aningonoa wa maluxu mang ba dali lipu dianoa wa liwe mana lipu titiamdi.
4 Filhinhos, vós sois de Deus e tendes vencido os falsos profetas, porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Ding lipu titiamdi, binabu daharua mana axamang titiamdi, saing lipu titiamdi dilungudi.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Ne am ba Urana lipuxindi, saing lipu gaxarea daxabia Urana dilunguam. Ne lipu gaxarea Urana lipuxindi te dilunguam te. Daxanga naga tabagu taxabia ba hatuminga maxunama ma rangua Urana Aningonoa, xaung hatuminga languangama ma rangua lipu murakkama.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é da parte de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Riagu mana, bing murura sibuna makira, namua na kubolu murunga sibuna ma rangua Urana. Lipu gaxarea murung sibuna, ina Urana garanoa saing xabia Urana.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus; e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Lipu gaxarea murung sibuna te xabia Urana te, namua na Urana bing kubolu murungam sibuna namua.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Urana hatanga kubolung murungam sibuna makira bila li: Soxi Garang taininau mari titia bu kira taxap walingua mana oxatanoa.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 Kubolu murungam sibuna bila li: Kira murura sibuna mana Urana muga te. Tegu. Ina murung sibuna makira muga, saing soxi Garanoa bu wa hananiangua libu Urana atin daxaringa mana kubolura diandi, sisiadi.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Riagu mana, nabu Urana murung sibuna makira sabanga sibuna bila ba, bing murura sibuna makira xauna.
11 Amados, se Deus de tal maneira nos amou, devemos nós também amar uns aos outros.
12 Lipu tela bagu Urana te. Ne nabu murura sibuna makira, bing Urana taga rangua kira, saing tahatanga ba murungang sibunoa baxagi sibuna makira. Urana soxi Garanoa bu wa hananiangua libu Urana atin daxaringa mana kubolura diandi, sisiadi|alt="Jesus on the cross" src="IB04166bw cropped.tif" size="col" loc="1 John 4:9-10" copy="IBS (Faadil)" ref="4:9-10"
12 Ninguém jamais viu a Deus; se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Taxabia ba tataga rangua xaung ina taga rangua kira, namua na sina Aningonoa nakira.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito.
14 Baing am gabagu maxamamia xaung am gabaxanga ba Tibura soxi Garanoa bu wa Lipu Xabinga Muliama mana lipu titiamdi.
14 E nós temos visto e testemunhamos que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Lipu gaxarea baxanga ba Yesu Urana Garanoa, bing Urana taga rangua saing ina taga rangua xauna.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele, em Deus.
16 Binabu taxabia xai xaung tahatum haringina ba Urana murung sibuna makira.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus, nele.
17 Mana daxanga ba, kubolu murungam sibuna baxagi sibuna makira, bu sanga ba tali haringina maxania mana xaidap suxuyangama. Namua na la li titia tawa bila ina.
17 Nisto é em nós aperfeiçoado o amor, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, segundo ele é, também nós somos neste mundo.
18 Kubolu murungam sibuna xola mana maxuwanga. Ne kubolu murungam sibuna baxagi ba suka maxuwanga mala, namua na maxuwanga namua bing salak xabingama. Lipu gaxarea maxuwa, bing kubolu murungam sibuna baxagi mana te.
18 No amor não existe medo; antes, o perfeito amor lança fora o medo. Ora, o medo produz tormento; logo, aquele que teme não é aperfeiçoado no amor.
19 Kira murura sibuna namua na Urana murung sibuna makira muga.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Nabu lipu tela harua ba, “Murugu sibuna mana Urana,” ne hauxang sibuna mana riang hatuminga haringinama, bing lipu languangam. Namua na lipu gaxarea murung sibuna mana rianoa te, sanga ba murung sibuna mana Urana te. Namua na bagu rianoa, ne bagu Urana bunging tela te.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, e odiar a seu irmão, é mentiroso; pois aquele que não ama a seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Baing hanaunaunga taxap rangua Urana bing: Lipu gaxarea murung sibuna mana Urana bing murung sibuna mana riang hatuminga haringinama xauna.
21 Ora, temos, da parte dele, este mandamento: que aquele que ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.