1 Coríntios 2

Urana Xuana (MET) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Riagu hatuminga haringinam mana, bungina nga ba ngama ranguang ba, ngabaxanga nang mana ulega ma rangua Urana, ning ngasu mana xabianga maringing titiama kimbo haruanga haxi mang te.
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 Namua na bungina ngawa liwe mang ba, ngahau hatumingagua ba ngaxabia axamang taininau ing ganina—Yesu Kristo xaung matianoa xai balingamia.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 Baing bungina ngawa ranguang, haringingagu te, ngamaxuwa saing ngalulu sibuna.
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 Baing haruangagua ngabaxanga nang ba su mana xabianga maringing titiama tuba ba xaiang te, ne Urana Aningonoa hatanga maxuna mana axamang haringindi disok,
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 bu namua hatumingaim haringinama bagula wa mana lipu titiam xabiangading maringina te, ning bagula wa mana Urana haringinganoa.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Ne liwe mana lipuadi ditubu masup mana Urana kubolunoa, haruangua am gabaxanga ba bing xabianga maringinoa. Ne xabianga maringina mana titia li te. Baing xabianga maringina mana titi yanamiding hatatamdi te. Bagula disup.
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 Ne am gabaxanga Urana xabiangang maringinama hisa. Yameng xabianga maringina ba, saing muga mana titi soginganoa hau hatuminganoa mana ba, bu tawa xai ralania.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 Lipu yaya hatatam tela bagu xabia namuxinoa te. Namua na nabu daxabia, bing bagula digoxi Toxoratamona ralanama xai balingamia te.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Baing tegu. Sok bila dibung Urana Xuania ba,
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Ning Urana hatangadi masok nam mana Aningonoa.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Namua na lipu gaxarea xabia lipu tela hatuminganoa? Lipua ba aningonoa wa maluxu mana ing ganina xabia. Bila balau mana Urana. Lipu tela xabia Urana hatuminganoa te. Aningonoa ing ganina xabia.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Ne hatumingua am gaxap ma rangua aningoningo titiama te. Tegu. Am gaxap Urana Aningonoa ma rangua ing sibuna, bu am gaxabia axadi sinadi olang nam.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Axadi naga am gabaxanga nang manadi ba. Am gaxap haruangadi li tubatubaigia rangua lipu titiamdi xabiangadingdi te, ning am gaharua haruangadi Urana Aningonoa tubatubam manadi. Baing am gabaxanga Aningong haruangang maxunamdi Aningonoa baxangadi nam ba.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Lipu gaxarea xola mana Urana Aningonoa hauxana ba xap axadi dima rangua Urana Aningonoa, namua na hatum ba kakahading. Baing sanga ba bagudi xabiadi te, namua na Urana Aningonoa ing ganina hauli lipudi ba disuxuyadi.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Lipu gaxarea haxa Urana Aningong haringingania ba, suxuya axamang longgalo. Ning sanga ba lipu tela suxuya lipua ba kubolunoa te.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 Namua na Urana Xuanoa harua ba,
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.