1 Coríntios 2

Urana Xuana (MET) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Riagu hatuminga haringinam mana, bungina nga ba ngama ranguang ba, ngabaxanga nang mana ulega ma rangua Urana, ning ngasu mana xabianga maringing titiama kimbo haruanga haxi mang te.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Namua na bungina ngawa liwe mang ba, ngahau hatumingagua ba ngaxabia axamang taininau ing ganina—Yesu Kristo xaung matianoa xai balingamia.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Baing bungina ngawa ranguang, haringingagu te, ngamaxuwa saing ngalulu sibuna.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Baing haruangagua ngabaxanga nang ba su mana xabianga maringing titiama tuba ba xaiang te, ne Urana Aningonoa hatanga maxuna mana axamang haringindi disok,
4 E a minha palavra, e a minha pregação, não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração de Espírito e de poder;
5 bu namua hatumingaim haringinama bagula wa mana lipu titiam xabiangading maringina te, ning bagula wa mana Urana haringinganoa.
5 Para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Ne liwe mana lipuadi ditubu masup mana Urana kubolunoa, haruangua am gabaxanga ba bing xabianga maringinoa. Ne xabianga maringina mana titia li te. Baing xabianga maringina mana titi yanamiding hatatamdi te. Bagula disup.
6 Todavia falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Ne am gabaxanga Urana xabiangang maringinama hisa. Yameng xabianga maringina ba, saing muga mana titi soginganoa hau hatuminganoa mana ba, bu tawa xai ralania.
7 Mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Lipu yaya hatatam tela bagu xabia namuxinoa te. Namua na nabu daxabia, bing bagula digoxi Toxoratamona ralanama xai balingamia te.
8 A qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 Baing tegu. Sok bila dibung Urana Xuania ba,
9 Mas, como está escrito:As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu,e não subiram ao coração do homem,são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Ning Urana hatangadi masok nam mana Aningonoa.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Namua na lipu gaxarea xabia lipu tela hatuminganoa? Lipua ba aningonoa wa maluxu mana ing ganina xabia. Bila balau mana Urana. Lipu tela xabia Urana hatuminganoa te. Aningonoa ing ganina xabia.
11 Porque, qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Ne hatumingua am gaxap ma rangua aningoningo titiama te. Tegu. Am gaxap Urana Aningonoa ma rangua ing sibuna, bu am gaxabia axadi sinadi olang nam.
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 Axadi naga am gabaxanga nang manadi ba. Am gaxap haruangadi li tubatubaigia rangua lipu titiamdi xabiangadingdi te, ning am gaharua haruangadi Urana Aningonoa tubatubam manadi. Baing am gabaxanga Aningong haruangang maxunamdi Aningonoa baxangadi nam ba.
13 As quais também falamos, não com palavras que a sabedoria humana ensina, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Lipu gaxarea xola mana Urana Aningonoa hauxana ba xap axadi dima rangua Urana Aningonoa, namua na hatum ba kakahading. Baing sanga ba bagudi xabiadi te, namua na Urana Aningonoa ing ganina hauli lipudi ba disuxuyadi.
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Lipu gaxarea haxa Urana Aningong haringingania ba, suxuya axamang longgalo. Ning sanga ba lipu tela suxuya lipua ba kubolunoa te.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 Namua na Urana Xuanoa harua ba,
16 Porque, quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.