Salmos 67
Menge-Bibel (MENG39) vs NAA
1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Psalm, ein Lied.
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 Gott sei uns gnädig und segne uns!Er lasse sein Angesicht bei uns leuchten, SELA,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 daß man auf Erden dein Walten erkenne,unter allen Heidenvölkern dein Heil!
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 Preisen müssen dich, Gott, die Völker,preisen die Völker allesamt;
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 sich freuen müssen die Völkerschaften und jubeln,weil du die Völker gerecht richtest (oder: regierst)und leitest die Völkerschaften auf Erden. SELA.
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 Preisen müssen dich, Gott, die Völker,preisen die Völker allesamt!
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 Das Land hat seinen Ertrag gespendet:gesegnet hat uns Gott, unser Gott.
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.
8 Es segne uns Gott,und fürchten müssen ihn alle Enden der Erde!
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.