Salmos 43

Menge-Bibel (MENG39) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meinen Rechtsstreitgegen ein liebloses (oder: unfrommes) Volk!Von Menschen des Trugs und der Bosheiterrette mich, HERR!
1 Fazei-me justiça, ó Deus, e defendei minha causa contra uma nação ímpia. Livrai-me do homem doloso e perverso,
2 Du bist ja der Gott, der mich schützt:warum hast du mich verstoßen?Warum muß ich trauernd einhergehnunter dem Druck des Feindes?
2 pois vós, ó meu Deus, sois a minha fortaleza; por que me repelis? Por que devo andar triste sob a opressão do inimigo?
3 Sende dein Licht und deine Treue!Die sollen mich leiten,mich bringen zu deinem heiligen Bergeund deiner Wohnstatt,
3 Lançai sobre mim a vossa luz e fidelidade; que elas me guiem, e me conduzam ao vosso monte santo, aos vossos tabernáculos.
4 damit ich zum Altar Gottes komme,zu dem Gott meines Freudenjubels,und unter Zitherklang dich preise (oder: dir danke),o Gott, mein Gott!
4 E me aproximarei do altar de Deus, do Deus de minha alegria e exultação. E vos louvarei com a cítara, ó Senhor, meu Deus!
5 Was betrübst du dich, meine Seele,und stürmst so ruhlos in mir?Harre auf Gott! Denn ich werde ihm noch danken,ihm, meines Angesichts Hilfe und meinem Gott.
5 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo: ele é minha salvação e meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.