Salmos 43
Menge-Bibel (MENG39) vs NVI
1 Schaffe mir Recht, o Gott, und führe meinen Rechtsstreitgegen ein liebloses (oder: unfrommes) Volk!Von Menschen des Trugs und der Bosheiterrette mich, HERR!
1 Faze-me justiça, ó Deus, e defende a minha causa contra um povo infiel; livra-me dos homens traidores e perversos.
2 Du bist ja der Gott, der mich schützt:warum hast du mich verstoßen?Warum muß ich trauernd einhergehnunter dem Druck des Feindes?
2 Pois tu, ó Deus, és a minha fortaleza. Por que me rejeitaste? Por que devo sair vagueando e pranteando, oprimido pelo inimigo?
3 Sende dein Licht und deine Treue!Die sollen mich leiten,mich bringen zu deinem heiligen Bergeund deiner Wohnstatt,
3 Envia a tua luz e a tua verdade; elas me guiarão e me levarão ao teu santo monte, ao lugar onde habitas.
4 damit ich zum Altar Gottes komme,zu dem Gott meines Freudenjubels,und unter Zitherklang dich preise (oder: dir danke),o Gott, mein Gott!
4 Então irei ao altar de Deus, a Deus, a fonte da minha plena alegria. Com a harpa te louvarei, ó Deus, meu Deus!
5 Was betrübst du dich, meine Seele,und stürmst so ruhlos in mir?Harre auf Gott! Denn ich werde ihm noch danken,ihm, meines Angesichts Hilfe und meinem Gott.
5 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.